菩提樹|天野月子『Sharon Stones』

#歌词翻译 #天野月子 #SharonStones


菩提樹

ごまかさないで 已无需再隐藏了 あなたに落ちる冷たい雨を嗅ぎ分けて 从你身上滴落的冰冷雨水已说明一切 両手を空に翳しているから 我会张开双手为你遮蔽天空 あなたに咲く菩提樹 化作为你盛开的菩提树

軽はずみなふり 带着玩世不恭的态度 いたずらにからかい遊んでいるあなた 你就只是无端地嬉戏着 わたしは手探りしながらあなたを想う 我却只能在摸索中,思念着这样的你

飛び立つ鳥のように 就像飞翔的鸟儿那般 孤独と孤高に揺れる背中 孤独而高傲地摇曳的背影啊 わたしはここで待つ 我会一直在这里等待 ただの止まり木でしかない 就只作为供你栖息的枝头

ごまかさないで 已无需再隐藏了 あなたに落ちる冷たい雨を嗅ぎ分けて 从你身上滴落的冰冷雨水已说明一切 両手を空に翳しているから 我会张开双手为你遮蔽天空 あなたに咲く菩提樹 化作为你盛开的菩提树

もたれかかりまた遠のいてく 曾经靠近如今却又远离了 冷めるあなたの体温 你遗留的余温逐渐消散 わたしはどれほどの強さを纏えばいい 我到底要披上多少坚韧才能将它留住呢

夢の先はもっと過酷で 梦的前方却是更加残酷 あなたの胸を貫く 深深刺穿你的胸膛 わたしはここにいる永くあなたの傍らに 但我仍然会在这里,永远陪伴你身旁

もう迷わないで 已不会再迟疑了 あなたに刺さる鋭い棘を抜き取って 我会拔出那枚刺穿你胸膛的尖锐棘刺 その傷口を抱いていてあげる 这道伤口就让我来温柔怀抱 あなたが笑う日まで 直到你再绽放笑容那天

どうかあなたが壊れてしまうのならば 我祈求着,如果哪天你会就此毁灭的话 どうかこの体を燃やしてほしい 我祈求着,那天能将这身躯燃烧 そしてまた灰となってあなたを包み込む 就这样化作灰烬,然后重新将你包裹 募る募る募る 想いの数 堆积着、堆积着、堆积着,这思念的分量

もうごまかさないで 已经不需要再隐藏了 あなたに落ちる冷たい雨を嗅ぎ分けて 从你身上滴落的冰冷雨水已说明一切 両手を空に翳しているから 我会张开双手为你遮蔽天空 あなたに咲く菩提樹 化作为你盛开的菩提树 もう迷わないで 已不会再迟疑了 あなたに刺さる鋭い棘を抜き取って 我会拔出那枚刺穿你胸膛的尖锐棘刺 その傷口を抱いていてあげる 这道伤口就让我来温柔怀抱 あなたが笑う日まで 直到你再绽放笑容那天



翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,版权归译者所有。原作版权归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。