<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <title>walon &amp;mdash; Plumereine</title>
    <link>https://paper.wf/plumereine/tag:walon</link>
    <description>Hi, I&#39;m Plumereine! I live there : @plume@bulles.miaouwouafmiaou.be now !</description>
    <pubDate>Sat, 09 May 2026 17:09:31 +0000</pubDate>
    <item>
      <title>Little writing in walloon ( Errors most likely) </title>
      <link>https://paper.wf/plumereine/little-writing-in-walloon-errors-most-likely</link>
      <description>&lt;![CDATA[Ça m&#39; tchipote tot l&#39; min.me qui dès djins en.mèrdenuche lès homosèksuels, lès lesbiènes, lès transjenres èt lès bisèksuels ; is n&#39; vont nin vos fé arèdji dins vosse vîye. Is n&#39; vont nin vos tuwer èt co mwins&#39; vos fè sofri s&#39; is tègnenut li mwin ou is si vèyenut voltî. &#xA;&#xA;Dji so asèksuel, mins dismètant mès r&#39;chêrches da mi, au c&#39;mincemint, dji pinseûve qui dj&#39; èsteûve bi (Dji rissinteûve l&#39; min.me po tortos… Après pou sawè qu&#39; c&#39; èsteûve &#34;rin&#34;, ç&#39; a stî plus malaujî xD)&#xA;&#xA;L&#39; intolèrance èst one idéye fwârt malaujîye pou mi, dji n&#39; li comprind nin. Min.me d&#39;on pwint d&#39;vûwe lojike, vos n&#39; avoz pas d&#39;ôte tchôses à fé ???&#xA;&#xA;Brèf, audjoûrdu, c&#39;èst li djoû conte l&#39; homofobîy, li bifobîy èt li transfobîy. Min.me si tos lès djoûs d&#39;vrin.n ièsse come ça. Audjoûrdu, nos nos mètans avoû lès couleûr di l&#39; aîr-diè 🏳️‍🌈,🟥🟧⬜🩷🟪,🏳️‍⚧️,🟥🟦🟪 :D  &#xA;&#xA;!--more--&#xA;&#xA;walon&#xA;&#xA;div class=&#34;signature&#34;&#xD;&#xA;  p class=&#34;signature-text&#34;Plumereine/p&#xD;&#xA;  p class=&#34;signature-hobbies&#34;Where I do some writing, Conlang, Knitting, and other hobbies ˙˚ʚ(´◡`)ɞ˚˙/ppa class=&#34;signature-link&#34; href=&#34;https://linksta.cc/@plumeplume&#34; target=&#34;blank&#34;(My Linkstack)/a/ppa class=&#34;signature-link&#34; href=&#34;https://plumereine.neocities.org/&#34; target=&#34;blank&#34;(My Website)/a/ppa class=&#34;signature-link&#34; href=&#34;https://paper.wf/plumereine/table-of-contents&#34; target=&#34;blank&#34;(Table of Contents)/a/ppa class=&#34;signature-link&#34; href=&#34;https://miaouwouafmiaou.be/profile/plumereine/profile&#34; target=&#34;blank&#34;(To comment this article or interact with me :D aka @plumereine@miaouwouafmiaou.be )/a /p&#xD;&#xA;/div]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>Ça m&#39; tchipote tot l&#39; min.me qui dès djins en.mèrdenuche lès homosèksuels, lès lesbiènes, lès transjenres èt lès bisèksuels ; is n&#39; vont nin vos fé arèdji dins vosse vîye. Is n&#39; vont nin vos tuwer èt co mwins&#39; vos fè sofri s&#39; is tègnenut li mwin ou is si vèyenut voltî.</p>

<p>Dji so asèksuel, mins dismètant mès r&#39;chêrches da mi, au c&#39;mincemint, dji pinseûve qui dj&#39; èsteûve bi (Dji rissinteûve l&#39; min.me po tortos… Après pou sawè qu&#39; c&#39; èsteûve “rin”, ç&#39; a stî plus malaujî xD)</p>

<p>L&#39; intolèrance èst one idéye fwârt malaujîye pou mi, dji n&#39; li comprind nin. Min.me d&#39;on pwint d&#39;vûwe lojike, vos n&#39; avoz pas d&#39;ôte tchôses à fé ???</p>

<p>Brèf, audjoûrdu, c&#39;èst li djoû conte l&#39; homofobîy, li bifobîy èt li transfobîy. Min.me si tos lès djoûs d&#39;vrin.n ièsse come ça. Audjoûrdu, nos nos mètans avoû lès couleûr di l&#39; aîr-diè 🏳️‍🌈,🟥🟧⬜🩷🟪,🏳️‍⚧️,🟥🟦🟪 :D</p>



<p><a href="/plumereine/tag:walon" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">walon</span></a></p>

<div class="signature">
  <p class="signature-text">Plumereine</p>
  <p class="signature-hobbies">Where I do some writing, Conlang, Knitting, and other hobbies ˙˚ʚ(´◡`)ɞ˚˙</p><p><a class="signature-link" href="https://linksta.cc/@plumeplume" target="_blank" rel="nofollow noopener">(My Linkstack)</a></p><p><a class="signature-link" href="https://plumereine.neocities.org/" target="_blank" rel="nofollow noopener">(My Website)</a></p><p><a class="signature-link" href="https://paper.wf/plumereine/table-of-contents" target="_blank" rel="nofollow noopener">(Table of Contents)</a></p><p><a class="signature-link" href="https://miaouwouafmiaou.be/profile/plumereine/profile" target="_blank" rel="nofollow noopener">(To comment this article or interact with me :D aka <a href="https://paper.wf/@/plumereine@miaouwouafmiaou.be" class="u-url mention" rel="nofollow">@<span>plumereine@miaouwouafmiaou.be</span></a> )</a> </p>
</div>
]]></content:encoded>
      <guid>https://paper.wf/plumereine/little-writing-in-walloon-errors-most-likely</guid>
      <pubDate>Sat, 17 May 2025 12:27:59 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Walloon language course : Dji &#39; nnè rovîyerè m&#39;vîye à &#39;ç mèseur-là…</title>
      <link>https://paper.wf/plumereine/walloon-language-course-dji-nne-roviyere-mviye-a-c-meseur-la</link>
      <description>&lt;![CDATA[  This text was originally written in French and has been translated, in part, with the help of a translation service. (I&#39;m already practising with one language, so I can&#39;t be juggling three at the same time!)&#xA;&#xA;WEEKLY UPDATE 1 ˖ ࣪‧₊˚⋆✩٩(ˊᗜˋ)و ✩&#xA;&#xA;!--more--&#xA;&#xA;Introduction&#xA;&#xA;Hello there!&#xA;&#xA;Here&#39;s the first update on my attempt to learn Walloon on my own, since I don&#39;t have time to breathe, let alone go to classes at the moment...&#xA;&#xA;But instead of focusing on my declining mental health (sleep, come back, I love you!) , I&#39;m going to tell you about my progress this week.&#xA;&#xA;For personal reasons, I haven&#39;t been able to make as much progress as I&#39;d have liked, but I think ‘three’ lessons a week seems to be a good compromise for me to get some sleep...&#xA;&#xA;But then you think, what have I done this week?&#xA;&#xA;Les leçons&#xA;&#xA;As I have a memory like a goldfish, I made a nice little written document (made with LibreOffice writer, we love open source here) that I&#39;m going to transcribe here :D&#xA;&#xA;Le 13 ;&#xA;&#xA;As I love conlangs, I wanted to try my hand at translating a short text. I don&#39;t know if it&#39;s right, but the aim was to have a bit of fun before diving into the serious stuff.&#xA;&#xA;Here&#39;s the original post on Reddit&#xA;&#xA;So what i needed to translate was this :&#xA;&#xA;  Hand in hand, we&#39;re standing strong&#xA;  Together we&#39;ll work out whatever is wrong!&#xA;  Hand in hand, we&#39;ll build a wall&#xA;  We&#39;ll form a chain of love that&#39;s stronger than it all! &#xA;&#xA;After some times, i did this (as always, if someone out there knows wallon and can correct me, please do so !) :&#xA;&#xA;  Mwin dans l’ mwin, nos-èstans fwârts,&#xA;  Èchone, nos rèsoûrans tot ç’ qui n’ va nin&#xA;  Mwin dans l’ mwin, nos bâtirans on meur&#xA;  Nos fôrmerans one tchin.ne di amoûr pus fwârte qui tot !&#xA;&#xA;(I didn&#39;t try to rhyme the sentences. Translating the whole thing almost literally was hard enough, so...)*&#xA;&#xA;I also did this first lesson , which enabled me to write this sentence:&#xA;&#xA;  Bondjoû ! On m’ lome Plumerin.ne. Dji d’mère à Intèrnèt. Dji so bin binauje di v’s awé rescontré ! Jusqu’à on djoû ! :D&#xA;&#xA;Le 14 :0&#xA;&#xA;I did the second lesson, which enabled me to see some expressions like &#34;Vo-lès-là totes&#34; or &#34;J&#39; qu&#39; à bin rade&#34;.&#xA;&#xA;I&#39;ve also seen how the words ‘Voici’ and ‘voilà’ are used in Walloon : i.e. I saw how the word was split in two.&#xA;&#xA;And I also spent a lot of time trying to understand how ‘’that‘’ was used… Qué or quén- ? Also the term &#34;How many&#34; :D&#xA;&#xA;Le 15&#xA;&#xA;In English, there&#39;s no such thing as ‘vouvoiement’ or ‘tutoiement’, but in French it&#39;s very common. In Walloon too, but not for the same reasons. It&#39;s impolite to be on &#34;ti&#34;/tu terms with someone, you&#39;re always on &#34;vos&#34;/vous terms…&#xA;&#xA;But for the most part it was just adding vocabulary to anki.&#xA;&#xA;Anki and vocabularies ?&#xA;&#xA;You can see it&#39;s just the beginning, I&#39;m not very regular ahah it&#39;s not good but it&#39;s a start... I did 4 day out of 7...&#xA;&#xA;I&#39;ve got 129 vocabulary cards, which is not bad for 3 short lessons.&#xA;&#xA;ENd ? &#xA;&#xA;That was my first week. I know how to say hello and I can see how Walloon is constructed grammatically. &#xA;&#xA;I&#39;ll see you next week :DD&#xA;&#xA;walon&#xA;&#xA;div class=&#34;signature&#34;&#xD;&#xA;  p class=&#34;signature-text&#34;Plumereine/p&#xD;&#xA;  p class=&#34;signature-hobbies&#34;Where I do some writing, Conlang, Knitting, and other hobbies ˙˚ʚ(´◡`)ɞ˚˙/ppa class=&#34;signature-link&#34; href=&#34;https://linksta.cc/@plumeplume&#34; target=&#34;blank&#34;(My Linkstack)/a/ppa class=&#34;signature-link&#34; href=&#34;https://plumereine.neocities.org/&#34; target=&#34;blank&#34;(My Website)/a/ppa class=&#34;signature-link&#34; href=&#34;https://paper.wf/plumereine/table-of-contents&#34; target=&#34;blank&#34;(Table of Contents)/a/ppa class=&#34;signature-link&#34; href=&#34;https://miaouwouafmiaou.be/profile/plumereine/profile&#34; target=&#34;_blank&#34;(To comment this article or interact with me :D aka @plumereine@miaouwouafmiaou.be )/a /p&#xD;&#xA;/div]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><em>This text was originally written in French and has been translated, in part, with the help of a translation service. (I&#39;m already practising with one language, so I can&#39;t be juggling three at the same time!)</em></p></blockquote>

<p>WEEKLY UPDATE 1 ˖ ࣪‧₊˚⋆✩٩(ˊᗜˋ*)و ✩</p>



<h2 id="introduction" id="introduction">Introduction</h2>

<p>Hello there!</p>

<p>Here&#39;s the first update on my attempt to learn Walloon on my own, <em>since I don&#39;t have time to breathe, let alone go to classes at the moment...</em></p>

<p>But instead of focusing on my declining mental health <em>(sleep, come back, I love you!)</em> , I&#39;m going to tell you about my progress this week.</p>

<p>For personal reasons, I haven&#39;t been able to make as much progress as I&#39;d have liked, but I think ‘three’ lessons a week seems to be a good compromise for me to get some sleep...</p>

<p>But then you think, what have I done this week?</p>

<h2 id="les-leçons" id="les-leçons">Les leçons</h2>

<p>As I have a memory like a goldfish, I made a nice little written document (made with LibreOffice writer, we love open source here) that I&#39;m going to transcribe here :D</p>

<h3 id="le-13" id="le-13">Le 13 ;</h3>

<p>As I love conlangs, I wanted to try my hand at translating a short text. I don&#39;t know if it&#39;s right, but the aim was to have a bit of fun before diving into the serious stuff.</p>

<p><a href="https://www.reddit.com/r/conlangs/comments/1gi6m5m/a_prompt_idea_try_to_translate_this_short_songs/" rel="nofollow">Here&#39;s the original post on Reddit</a></p>

<p>So what i needed to translate was this :</p>

<blockquote><p>Hand in hand, we&#39;re standing strong
Together we&#39;ll work out whatever is wrong!
Hand in hand, we&#39;ll build a wall
We&#39;ll form a chain of love that&#39;s stronger than it all!</p></blockquote>

<p>After some times, i did this <em>(as always, if someone out there knows wallon and can correct me, please do so !)</em> :</p>

<blockquote><p>Mwin dans l’ mwin, nos-èstans fwârts,
Èchone, nos rèsoûrans tot ç’ qui n’ va nin
Mwin dans l’ mwin, nos bâtirans on meur
Nos fôrmerans one tchin.ne di amoûr pus fwârte qui tot !</p></blockquote>

<p><em>(I didn&#39;t try to rhyme the sentences. Translating the whole thing almost literally was hard enough, so...)</em></p>

<p>I also did <a href="http://www.ecoledewallon.be/lecons_1_2_3.html" rel="nofollow">this first lesson</a> , which enabled me to write this sentence:</p>

<blockquote><p>Bondjoû ! On m’ lome Plumerin.ne. Dji d’mère à Intèrnèt. Dji so bin binauje di v’s awé rescontré ! Jusqu’à on djoû ! :D</p></blockquote>

<h3 id="le-14-0" id="le-14-0">Le 14 :0</h3>

<p>I did the second lesson, which enabled me to see some expressions like <strong>“Vo-lès-là totes”</strong> or <strong>“J&#39; qu&#39; à bin rade”</strong>.</p>

<p>I&#39;ve also seen how the words ‘Voici’ and ‘voilà’ are used in Walloon : i.e. I saw how the word was split in two.</p>

<p>And I also spent a lot of time trying to understand how ‘’that‘’ was used… Qué or quén- ? Also the term “How many” :D</p>

<h3 id="le-15" id="le-15">Le 15</h3>

<p>In English, there&#39;s no such thing as ‘vouvoiement’ or ‘tutoiement’, but in French it&#39;s very common. In Walloon too, but not for the same reasons. It&#39;s impolite to be on “ti”/tu terms with someone, you&#39;re always on “vos”/vous terms…</p>

<p>But for the most part it was just adding vocabulary to anki.</p>

<h2 id="anki-and-vocabularies" id="anki-and-vocabularies">Anki and vocabularies ?</h2>

<p>You can see it&#39;s just the beginning, I&#39;m not very regular ahah it&#39;s not good but it&#39;s a start... I did 4 day out of 7...</p>

<p>I&#39;ve got 129 vocabulary cards, which is not bad for 3 short lessons.</p>

<h2 id="end" id="end">ENd ?</h2>

<p>That was my first week. I know how to say hello and I can see how Walloon is constructed grammatically.</p>

<p>I&#39;ll see you next week :DD</p>

<p><a href="/plumereine/tag:walon" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">walon</span></a></p>

<div class="signature">
  <p class="signature-text">Plumereine</p>
  <p class="signature-hobbies">Where I do some writing, Conlang, Knitting, and other hobbies ˙˚ʚ(´◡`)ɞ˚˙</p><p><a class="signature-link" href="https://linksta.cc/@plumeplume" target="_blank" rel="nofollow noopener">(My Linkstack)</a></p><p><a class="signature-link" href="https://plumereine.neocities.org/" target="_blank" rel="nofollow noopener">(My Website)</a></p><p><a class="signature-link" href="https://paper.wf/plumereine/table-of-contents" target="_blank" rel="nofollow noopener">(Table of Contents)</a></p><p><a class="signature-link" href="https://miaouwouafmiaou.be/profile/plumereine/profile" target="_blank" rel="nofollow noopener">(To comment this article or interact with me :D aka <a href="https://paper.wf/@/plumereine@miaouwouafmiaou.be" class="u-url mention" rel="nofollow">@<span>plumereine@miaouwouafmiaou.be</span></a> )</a> </p>
</div>
]]></content:encoded>
      <guid>https://paper.wf/plumereine/walloon-language-course-dji-nne-roviyere-mviye-a-c-meseur-la</guid>
      <pubDate>Wed, 20 Nov 2024 13:09:47 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Walloon language course : Li cia qui n&#39; riskéye rin n&#39; a rin </title>
      <link>https://paper.wf/plumereine/walloon-language-course-li-cia-qui-n-riskeye-rin-n-a-rin</link>
      <description>&lt;![CDATA[  This text was originally written in French and has been translated, in part, with the help of a translation service. (I&#39;m already practising with one language, so I can&#39;t be juggling three at the same time!)&#xA;&#xA;!--more--&#xA;&#xA;Introduction&#xA;&#xA;Languages are very interesting because they represent the culture and ideology of a people and their way of thinking and transmitting messages. I think it&#39;s obvious that I love languages, given my passion for conlangs, which allows me to play with the different ways in which concepts and notions can be articulated in a language, as well as the different ways in which the grammar of a language can be formed.&#xA;&#xA;But what I really enjoy is ‘learning’ languages.&#xA;&#xA;Especially when they are close to something important to me.&#xA;&#xA;Why am I telling you this? Because this text - and those that will follow, I hope - is a pure product of the social networking era and of our needless need to overshare ourselves: I&#39;m going to write about my path towards mastering one language in particular, Wallon.&#xA;&#xA;I&#39;m not going to pull out information from Wikipedia (which, even in English, is very interesting by the way! : Walloon language). &#xA;&#xA;But it&#39;s important for me to say that in the last century (1900 onwards), Walloon was virtually forbidden to be spoken in schools and other public places. The result: in less than a century, almost the entire population no longer knows how to speak Walloon.&#xA;&#xA;My grandmother spoke Wallon, I can&#39;t.&#xA;&#xA;I didn&#39;t like it.&#xA;&#xA;So, instead of passively accepting the fact that the language of my ancestors was near to be no longer spoken, I decided to learn to write and speak it.&#xA;&#xA;And to force myself to keep to this commitment, this learning, every week I&#39;m going to make a summary of what I&#39;ve done on the subject during that week (texts, words, grammar, etc...). I&#39;m doing it on my own, not because I&#39;m lazy, but because I&#39;m unable, at the moment, to go to the few small evening classes available in Belgium (time constraints, geography...).&#xA;&#xA;Anyway, that was the intro. For the next few, it won&#39;t be there. Welcome to my adventure! :D&#xA;&#xA;Learning&#xA;&#xA;Because I&#39;m self-taught, I learn by writing different sentences. But I also use a very interesting website which is a goldmine for self-taught learners: Beljike.be&#xA;&#xA;Well, so far I&#39;ve really been concentrating on les noms&#xA;&#xA;Exercises and case studies&#xA;&#xA;I&#39;m sure there are mistakes, as I&#39;m just starting out, but you have to start somewhere. Compilation of what I&#39;ve tried to do so far:&#xA;&#xA;Fanfic Title : Li song dau Koltira which mean &#34;Koltira&#39;s blood&#34;.&#xA;&#xA;A small texte in the above fanfic : &#xA;&#xA;  Èt vos m’ dimandez, m’ Madame dè l’ Mwârt, vos m’ dimandez qu’ dji frè po l’ rawè d’ novia à mès costés ?&#xA;  Dji vos dîrè « tortos ». Nin pace qu’ dj’ a nin tûsé èt dji sèprè nin dîre au jusse lès limites do c’qu’ dji so capâbe.&#xA;  Dji vos dît « tortos », pace qui v’s èstiz là, quand dji v’s a ôrdonè dins l’ timps do l’ rilachî èt ci maugré tot.&#xA;  Dji vos dît « tortos », pace qu’ sins li dji so rin, li qui èst m’-y âme, mi-y song, èt li rèstant d’ l’ umânité qui dj’a nin pus.&#xA;&#xA;Which translate to :&#xA;&#xA;  And you ask me, My Deathlady, you ask me what I would do to have him back by my side ?&#xA;  I would tell you « everything ». Not because I haven&#39;t thought about it, and I wouldn&#39;t know the limits of what I&#39;m capable of.&#xA;  I say « everything », because you were there when I ordered you to go and free him against all odds.&#xA;  I say « everything », because without him, I am nothing, he who is my soul, my blood, and the rest of humanity that I no longer have.&#xA;&#xA;A ficlet Fanfic : Lès biscwîts sont l&#39; vîye : fanprompt do 4 awous&#39; (Biscuit) &#xA;&#xA;END&#xA;&#xA;So there you have it, I hope to do more translating and writing next time because it&#39;s pretty empty right now... &#xA;&#xA;Thanks for reading! :D&#xA;&#xA;walon&#xA;&#xA;div class=&#34;signature&#34;&#xD;&#xA;  p class=&#34;signature-text&#34;Plumereine/p&#xD;&#xA;  p class=&#34;signature-hobbies&#34;Where I do some writing, Conlang, Knitting, and other hobbies ˙˚ʚ(´◡`)ɞ˚˙/ppa class=&#34;signature-link&#34; href=&#34;https://linksta.cc/@plumeplume&#34; target=&#34;blank&#34;(My Linkstack)/a/ppa class=&#34;signature-link&#34; href=&#34;https://plumereine.neocities.org/&#34; target=&#34;blank&#34;(My Website)/a/ppa class=&#34;signature-link&#34; href=&#34;https://paper.wf/plumereine/table-of-contents&#34; target=&#34;blank&#34;(Table of Contents)/a/ppa class=&#34;signature-link&#34; href=&#34;https://miaouwouafmiaou.be/profile/plumereine/profile&#34; target=&#34;_blank&#34;(To comment this article or interact with me :D aka @plumereine@miaouwouafmiaou.be )/a /p&#xD;&#xA;/div]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><em>This text was originally written in French and has been translated, in part, with the help of a translation service. (I&#39;m already practising with one language, so I can&#39;t be juggling three at the same time!)</em></p></blockquote>



<h2 id="introduction" id="introduction">Introduction</h2>

<p>Languages are very interesting because they represent the culture and ideology of a people and their way of thinking and transmitting messages. I think it&#39;s obvious that I love languages, given my passion for conlangs, which allows me to play with the different ways in which concepts and notions can be articulated in a language, as well as the different ways in which the grammar of a language can be formed.</p>

<p>But what I really enjoy is <strong>‘learning’ languages</strong>.</p>

<p><em>Especially</em> when they are close to something important to me.</p>

<p>Why am I telling you this? Because this text <em>– and those that will follow, I hope -</em> is a pure product of the social networking era and of our needless need to overshare ourselves: I&#39;m going to write about my path towards mastering one language in particular, <strong>Wallon</strong>.</p>

<p>I&#39;m not going to pull out information from Wikipedia <em>(which, even in English, is very interesting by the way! : <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Walloon_language" rel="nofollow">Walloon language</a>)</em>.</p>

<p>But it&#39;s important for me to say that in the last century (1900 onwards), Walloon was virtually forbidden to be spoken in schools and other public places. The result: in less than a century, almost the entire population no longer knows how to speak Walloon.</p>

<p>My grandmother spoke Wallon, I can&#39;t.</p>

<p>I didn&#39;t like it.</p>

<p>So, instead of passively accepting the fact that the language of my ancestors was near to be no longer spoken, I decided to learn to write and speak it.</p>

<p>And to force myself to keep to this commitment, this learning, every week I&#39;m going to make a summary of what I&#39;ve done on the subject during that week (texts, words, grammar, etc...). I&#39;m doing it on my own, not because I&#39;m lazy, but because I&#39;m unable, at the moment, to go to the few small evening classes available in Belgium (time constraints, geography...).</p>

<p>Anyway, that was the intro. For the next few, it won&#39;t be there. Welcome to my adventure! :D</p>

<h2 id="learning" id="learning">Learning</h2>

<p>Because I&#39;m self-taught, I learn by writing different sentences. But I also use a very interesting website which is a goldmine for self-taught learners: <a href="https://www.beljike.be/" rel="nofollow">Beljike.be</a></p>

<p>Well, so far I&#39;ve really been concentrating on <a href="https://www.beljike.be/grammere-jenerale-walone/grammere-jenerale-grammaire-generale/1-nom/" rel="nofollow">les noms</a></p>

<h2 id="exercises-and-case-studies" id="exercises-and-case-studies">Exercises and case studies</h2>

<p>I&#39;m sure there are mistakes, as I&#39;m just starting out, but you have to start somewhere. Compilation of what I&#39;ve tried to do so far:</p>
<ul><li><p>Fanfic Title : <a href="https://archiveofourown.org/works/59638948" rel="nofollow">Li song dau Koltira</a> which mean “Koltira&#39;s blood”.</p></li>

<li><p>A small texte in the <a href="https://archiveofourown.org/works/59638948" rel="nofollow">above fanfic</a> :</p></li></ul>

<blockquote><p><em>Èt vos m’ dimandez, m’ Madame dè l’ Mwârt, vos m’ dimandez qu’ dji frè po l’ rawè d’ novia à mès costés ?</em>
<em>Dji vos dîrè « tortos ». Nin pace qu’ dj’ a nin tûsé èt dji sèprè nin dîre au jusse lès limites do c’qu’ dji so capâbe.</em>
<em>Dji vos dît « tortos », pace qui v’s èstiz là, quand dji v’s a ôrdonè dins l’ timps do l’ rilachî èt ci maugré tot.</em>
<em>Dji vos dît « tortos », pace qu’ sins li dji so rin, li qui èst m’-y âme, mi-y song, èt li rèstant d’ l’ umânité qui dj’a nin pus.</em></p></blockquote>

<p>Which translate to :</p>

<blockquote><p><em>And you ask me, My Deathlady, you ask me what I would do to have him back by my side ?</em>
<em>I would tell you « everything ». Not because I haven&#39;t thought about it, and I wouldn&#39;t know the limits of what I&#39;m capable of.</em>
<em>I say « everything », because you were there when I ordered you to go and free him against all odds.</em>
<em>I say « everything », because without him, I am nothing, he who is my soul, my blood, and the rest of humanity that I no longer have.</em></p></blockquote>
<ul><li>A ficlet Fanfic : <a href="https://archiveofourown.org/works/58173121" rel="nofollow">Lès biscwîts sont l&#39; vîye : fanprompt do 4 awous&#39; (Biscuit)</a></li></ul>

<h2 id="end" id="end">END</h2>

<p>So there you have it, I hope to do more translating and writing next time because it&#39;s pretty empty right now...</p>

<p>Thanks for reading! :D</p>

<p><a href="/plumereine/tag:walon" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">walon</span></a></p>

<div class="signature">
  <p class="signature-text">Plumereine</p>
  <p class="signature-hobbies">Where I do some writing, Conlang, Knitting, and other hobbies ˙˚ʚ(´◡`)ɞ˚˙</p><p><a class="signature-link" href="https://linksta.cc/@plumeplume" target="_blank" rel="nofollow noopener">(My Linkstack)</a></p><p><a class="signature-link" href="https://plumereine.neocities.org/" target="_blank" rel="nofollow noopener">(My Website)</a></p><p><a class="signature-link" href="https://paper.wf/plumereine/table-of-contents" target="_blank" rel="nofollow noopener">(Table of Contents)</a></p><p><a class="signature-link" href="https://miaouwouafmiaou.be/profile/plumereine/profile" target="_blank" rel="nofollow noopener">(To comment this article or interact with me :D aka <a href="https://paper.wf/@/plumereine@miaouwouafmiaou.be" class="u-url mention" rel="nofollow">@<span>plumereine@miaouwouafmiaou.be</span></a> )</a> </p>
</div>
]]></content:encoded>
      <guid>https://paper.wf/plumereine/walloon-language-course-li-cia-qui-n-riskeye-rin-n-a-rin</guid>
      <pubDate>Tue, 12 Nov 2024 19:55:31 +0000</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>