Squeeze|小林太郎『SQUEEZE』
Squeeze/挤榨
高価な君を砕いてみたいんだよ 昂贵的你,真想将你狠狠捏碎啊 豪奢な意味は潰して食えばいいんだよ 奢侈的意义,那就是粉碎后大快朵颐啊
好きでもない明日を捻じ込んで 将无法喜欢的明日强行搅入 作り笑いクソ頭悪いね 仍要强颜欢笑实在蠢得作呕
高価な君を壊してみたいんだよ 昂贵的你,真想将你就此毁掉啊 評価が君を壊してしまうんだよ 仅凭评价,就足以将你摧毁了啊
答えがない明日のためだけに 只为了那得不到答案的明天 好きでもない自分を演じてる 就甘心扮演着不喜欢的自己 好きでもない明日を過ごせば 如果只能面对不喜欢的明日 あまりに短い 生きてから死ぬまで 从生到死,一切都短得可悲
翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,版权归译者所有。原作版权归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。