エンクロック|小林太郎『DANCING SHIVA』
エンクロック/封闭的钟
古いアルバムの中 夜と昼の狭間で 在那本古老相册里面,在夜与昼的边界之中 狭い小道に迷い込んだ 小さな人 小小的人在狭窄小道上,迷失了方向 物語の始まりは 故事就从这里开始 何も見えなくて 眼前什么都没看见 誰かの呼ぶ声 只听见谁的呼唤 潰えた夢の続きの砂時計 已经破灭的梦境还被沙漏点点延续
雲が刺さる地平線 夜と昼の狭間で 云彩已刺破了地平线,在夜与昼的边界之中 広い荒野に埋もれそうな 小さな人 小小的人在广阔荒野中,逐渐被埋没 物語の結末は 故事就此迎来结局 何も見えなくて 眼前什么都没看见 助けを呼ぶ声 只有求救的呼唤 駆け出した夢の終りの鐘の音 努力奔跑的梦境已被钟声宣告终结
窓から君を捜していた 透过窗户我一直找寻着你 ドアノブが取れてしまったって 可是这扇门却没为我留下把手 この唄は止められないんだ 这道歌声依然未有丝毫停歇 夜が明けるまで 直到夜幕迎来光明
空からみんな乗り出していた 天空那边大家纷纷探出身来 明日のノックにも気付かないで 明日的敲门声就当作不存在吧 僕らには羽根が無いから 因为我们没有能飞的羽毛 此処にいる 要留在这里 ココニイル 要留在这里
窓から君を捜していた 透过窗户我一直找寻着你 ドアノブが取れてしまったって 可是这扇门却没为我留下把手 この唄は止められないんだ 这道歌声依然未有丝毫停歇 夜が明けるまで 直到夜幕迎来光明
翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。