SとR|The Birthday『I'm just a dog』
#歌词翻译 #TheBirthday #Iamjustadog
SとR/S与R
飛びだした 輪っかの外 手を握った空から 奋力跳跃吧,跳到圆环外,从牵着手的,天空出发 ラブレター 落ちてきたろ?雨に濡れた紙ひこうき 那情书啊,落下来了吗?被雨淋湿的,那架纸飞机
青かった リンゴひねった それなりのワインになった 将那青涩的,苹果摘下来,那也已经是,像模像样的酒 スリルだけ求めてた 徒花いくつ咲いた? 只为追求那,短暂的刺激,无果的花,又开了几朵?
スピードは加速する とどめは俺が刺す 将速度再提高上去,最后一击由我来刺出 スピードの上ゆく スピードを踏み込め 将速度再拉得更高,将速度奋力一踩到底
恋をしよう 裸になんな グレースランド飛び回ろう 坠入爱河吧,褪去衣裳吧,孟菲斯雅园上,尽情飞翔吧 手に入れたい お前のこと 全てを見してみなよ 想将你拥有,关于你所有,将一切都,向我暴露吧
スピードは加速する とどめは俺が刺す 将速度再提高上去,最后一击由我来刺出 スピードの上ゆく スピードを踏み込め 将速度再拉得更高,将速度奋力一踩到底
リボンを脱いだら こっち来な そんで踊れ 丝带都,全解开吧,往这边来,之后就起舞吧
はぐれたブルーズ 聞こえてるよ 汚れたよ あんたから見りゃ 迷路的布鲁斯,我还能听得见,在你的眼中,是脏兮兮的吧 自由ってもんは そんな甘くは無いんだって 自由呀,其中滋味也,不见得就,会有什么甘甜
スピードは加速する とどめは俺が刺す 将速度再提高上去,最后一击由我来刺出 スピードの上ゆく スピードを踏み込め 将速度再拉得更高,将速度奋力一踩到底
リボンを脱いだら こっち来な そんで踊れ 丝带都,全解开吧,往这边来,之后就起舞吧
そんで踊れ 俺と踊れ 之后就起舞吧,我们来跳舞吧 そんで踊れ 俺と踊れ 之后就起舞吧,我们来跳舞吧 そんで踊れ 俺と踊れ 之后就起舞吧,我们来跳舞吧
そんで 之后就
翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。