<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <title>Orkonpood &amp;mdash; frontier</title>
    <link>https://paper.wf/frontier/tag:Orkonpood</link>
    <description></description>
    <pubDate>Tue, 26 May 2026 02:10:29 +0000</pubDate>
    <item>
      <title>リバース｜小林太郎『Orkonpood』</title>
      <link>https://paper.wf/frontier/orkonpood-08</link>
      <description>&lt;![CDATA[#歌词翻译 #小林太郎 #Orkonpood&#xA;&#xA;iframe width=&#34;320&#34; height=&#34;320&#34; src=&#34;https://www.youtube.com/embed/c9fSgteoLEY?si=6QF1LD07sndTnybN&#34; title=&#34;YouTube video player&#34; frameborder=&#34;0&#34; allow=&#34;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share&#34; referrerpolicy=&#34;strict-origin-when-cross-origin&#34; allowfullscreen/iframe&#xA;&#xA;リバース/反向&#xA;&#xA;澄み渡れば　遠くまで&#xA;若天空清澈，远方也能一览无遗吧&#xA;あの島まで行けるかどうかなんて&#xA;像是那座岛到底能不能去到之类的&#xA;知り渡ればこんなとこまで&#xA;可真被传开的话，这种地方&#xA;誰も来やしないだろう&#xA;估计是谁都不会来的吧&#xA;だってなんで&#xA;说到底为什么&#xA;僕ら寂しいです&#xA;我们会这样寂寞呢&#xA;産み落とされたその意味の中で&#xA;一直徘徊在所谓降生的意义中&#xA;生まれたこと自体を恥じるなら&#xA;如果会为降生而感到羞耻的话&#xA;その一歩は誰かに譲ってしまえよ&#xA;当初还不如把这步让给谁走啊&#xA;&#xA;雲の上　讃え合う自堕落な気流でさあ&#xA;丛云上，自甘堕落的气流们相互抬举着&#xA;楽でもしたいね&#xA;都想图个轻松吧&#xA;太陽と赤い月の間では&#xA;太阳与红月高悬的此刻&#xA;あんま外に出られそうにない&#xA;应该不能跑到别的地方去&#xA;でも眠れそうにない&#xA;但是好像也没法睡啊&#xA;&#xA;聞こえますかどうですか&#xA;听得到吗？你们感觉怎样啊&#xA;手に持ってるコレって光りますか&#xA;你们手上拿着的这个真的会发光吗&#xA;聞こえいてますかどうですか&#xA;可以听见吗？你们感觉怎样啊&#xA;手に持ってるコレって違うんですか&#xA;你们手中的这个真有什么特别的吗&#xA;&#xA;アンコールで僕ら&#xA;在安可曲中，我们&#xA;気の利く顔も出来ないで&#xA;连扮个积极听众都做不到&#xA;ヘラヘラしてるんです&#xA;只能就这么傻傻陪笑着&#xA;太陽と赤い月も仲良しこよしで&#xA;太阳与红月也是亲密无间&#xA;入る隙間なんてない&#xA;根本没有容身之地啊&#xA;&#xA;雲の上　そうさ　その自堕落な翼でさ&#xA;丛云上，是啊，就靠那自甘堕落的翅膀&#xA;空飛んでみたいね&#xA;想试试飞上天空呢&#xA;太陽に背を向けて&#xA;这就是背对着太阳&#xA;踏み込んだ一歩目&#xA;我们迈出的第一步&#xA;僕らの前の方で&#xA;但在我们的前方&#xA;始まってるんだね&#xA;原来舞台早已经开始了&#xA;&#xA;上一篇&#xA;&#xA;---&#xD;&#xA;翻译：翼宿一&#xD;&#xA;本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。&#xD;&#xA;未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。&#xD;&#xA;如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。&#xD;&#xA;如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/frontier/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a> <a href="/frontier/tag:%E5%B0%8F%E6%9E%97%E5%A4%AA%E9%83%8E" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">小林太郎</span></a> <a href="/frontier/tag:Orkonpood" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">Orkonpood</span></a></p>

<iframe width="320" height="320" src="https://www.youtube.com/embed/c9fSgteoLEY?si=6QF1LD07sndTnybN" title="YouTube video player" frameborder="0" allowfullscreen=""></iframe>

<h2 id="リバース-反向" id="リバース-反向">リバース/反向</h2>

<p><strong>澄み渡れば　遠くまで</strong>
若天空清澈，远方也能一览无遗吧
<strong>あの島まで行けるかどうかなんて</strong>
像是那座岛到底能不能去到之类的
<strong>知り渡ればこんなとこまで</strong>
可真被传开的话，这种地方
<strong>誰も来やしないだろう</strong>
估计是谁都不会来的吧
<strong>だってなんで</strong>
说到底为什么
<strong>僕ら寂しいです</strong>
我们会这样寂寞呢
<strong>産み落とされたその意味の中で</strong>
一直徘徊在所谓降生的意义中
<strong>生まれたこと自体を恥じるなら</strong>
如果会为降生而感到羞耻的话
<strong>その一歩は誰かに譲ってしまえよ</strong>
当初还不如把这步让给谁走啊</p>

<p><strong>雲の上　讃え合う自堕落な気流でさあ</strong>
丛云上，自甘堕落的气流们相互抬举着
<strong>楽でもしたいね</strong>
都想图个轻松吧
<strong>太陽と赤い月の間では</strong>
太阳与红月高悬的此刻
<strong>あんま外に出られそうにない</strong>
应该不能跑到别的地方去
<strong>でも眠れそうにない</strong>
但是好像也没法睡啊</p>

<p><strong>聞こえますかどうですか</strong>
听得到吗？你们感觉怎样啊
<strong>手に持ってるコレって光りますか</strong>
你们手上拿着的这个真的会发光吗
<strong>聞こえいてますかどうですか</strong>
可以听见吗？你们感觉怎样啊
<strong>手に持ってるコレって違うんですか</strong>
你们手中的这个真有什么特别的吗</p>

<p><strong>アンコールで僕ら</strong>
在安可曲中，我们
<strong>気の利く顔も出来ないで</strong>
连扮个积极听众都做不到
<strong>ヘラヘラしてるんです</strong>
只能就这么傻傻陪笑着
<strong>太陽と赤い月も仲良しこよしで</strong>
太阳与红月也是亲密无间
<strong>入る隙間なんてない</strong>
根本没有容身之地啊</p>

<p><strong>雲の上　そうさ　その自堕落な翼でさ</strong>
丛云上，是啊，就靠那自甘堕落的翅膀
<strong>空飛んでみたいね</strong>
想试试飞上天空呢
<strong>太陽に背を向けて</strong>
这就是背对着太阳
<strong>踏み込んだ一歩目</strong>
我们迈出的第一步
<strong>僕らの前の方で</strong>
但在我们的前方
<strong>始まってるんだね</strong>
原来舞台早已经开始了</p>

<p><a href="https://paper.wf/frontier/orkonpood-07" rel="nofollow">上一篇</a></p>

<hr>

<p>翻译：<a href="https://paper.wf/frontier/about" rel="nofollow">翼宿一</a>
本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。
未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。
如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。
如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://paper.wf/frontier/orkonpood-08</guid>
      <pubDate>Mon, 21 Jul 2025 15:44:47 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>スノーダンス｜小林太郎『Orkonpood』</title>
      <link>https://paper.wf/frontier/orkonpood-07</link>
      <description>&lt;![CDATA[#歌词翻译 #小林太郎 #Orkonpood&#xA;&#xA;iframe width=&#34;320&#34; height=&#34;320&#34; src=&#34;https://www.youtube.com/embed/fCrFq0tCe50?si=NcoMZAScT-pqkcoI&#34; title=&#34;YouTube video player&#34; frameborder=&#34;0&#34; allow=&#34;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share&#34; referrerpolicy=&#34;strict-origin-when-cross-origin&#34; allowfullscreen/iframe&#xA;&#xA;スノーダンス/雪舞&#xA;&#xA;空が澄んで雲が流れる&#xA;澄净天空中，云缓缓流淌&#xA;僕らの足跡は埋もれてしまった&#xA;我们走过的足迹，已被悄然掩埋&#xA;&#xA;雪がちらついては踊る&#xA;纷飞的雪花宛若起舞&#xA;貴方の声は尖って脆くなって&#xA;你的声音却愈发清脆易碎&#xA;&#xA;そんなこと言ったって&#xA;就算说出了那样的话&#xA;もう息は続かない&#xA;已难以再维持呼吸&#xA;冷たい窓の向こう側&#xA;在冰冷窗外的另一边&#xA;&#xA;雪の粒の中の魔法の愛の上に&#xA;蕴藏在雪粒的魔法般的爱之上&#xA;滑り落ちた哀れな動物達&#xA;滑坠而下的可怜的生灵们&#xA;なにが降ってきたって　僕らは独りぼっち&#xA;无论飘落下什么，我们都是孤独的&#xA;白くて冷たい温もりを　引きずっているんだよ&#xA;那洁白冰凉的温存，仍被我们拖着未能放开&#xA;&#xA;溶けない魔法の呪文を唱え損なった&#xA;咏唱错了不融化的魔法咒语&#xA;代償を払えず　飛べない運命を背負った&#xA;未能支付代价，只得背负无法飞翔的命运&#xA;&#xA;陽が落ちて雲が途切れる&#xA;夕阳已西沉，云流渐切开&#xA;月の神様が顔を出したって&#xA;月亮之神已露出容颜&#xA;僕らは知らない振り&#xA;可是我们仍装作不知&#xA;&#xA;それぞれの掌に積もるだろう&#xA;还会堆积在各自的掌心中吧&#xA;&#xA;熱を失くして　落っこちたって&#xA;失去热度，坠落下来也好&#xA;知ってるくせに　また飛び出して&#xA;明知如此，仍是奋力跃起&#xA;雪の上に　転がり落ちて&#xA;在雪地上，翻滚着跌落了&#xA;まるで僕らは　踊るように&#xA;就像是我们，正在起舞般&#xA;&#xA;どんなこと言ったって　もう嘘は隠せない&#xA;再说什么样的话，都无法掩饰谎言&#xA;優しい君の向こう側&#xA;在温柔的你身后那边&#xA;&#xA;雪の粒の中の魔法の愛の上に&#xA;蕴藏在雪粒的魔法般的爱之上&#xA;滑り落ちた哀れなボク、ワタシ達&#xA;滑坠而下的可悲的我、和我们&#xA;なにが降ってきたって&#xA;无论飘落下什么&#xA;僕らは二人ぼっち&#xA;都只有我们二人相依&#xA;白くて冷たい雪の上で&#xA;在洁白冰凉的雪地上&#xA;なにが降ってきたって&#xA;无论飘落下什么&#xA;この手は離さないで、笑ってゆけたなら&#xA;如果还能微笑着，就请别再放开这只手&#xA;重ねた掌から少しでも貴方に伝うように&#xA;重叠的掌心中，再微小也想要向你传达&#xA;雪の夜も踊っていよう&#xA;在雪夜里，我们起舞吧&#xA;&#xA;上一篇&#xA;&#xA;下一篇&#xA;&#xA;---&#xD;&#xA;翻译：翼宿一&#xD;&#xA;本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。&#xD;&#xA;未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。&#xD;&#xA;如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。&#xD;&#xA;如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/frontier/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a> <a href="/frontier/tag:%E5%B0%8F%E6%9E%97%E5%A4%AA%E9%83%8E" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">小林太郎</span></a> <a href="/frontier/tag:Orkonpood" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">Orkonpood</span></a></p>

<iframe width="320" height="320" src="https://www.youtube.com/embed/fCrFq0tCe50?si=NcoMZAScT-pqkcoI" title="YouTube video player" frameborder="0" allowfullscreen=""></iframe>

<h2 id="スノーダンス-雪舞" id="スノーダンス-雪舞">スノーダンス/雪舞</h2>

<p><strong>空が澄んで雲が流れる</strong>
澄净天空中，云缓缓流淌
<strong>僕らの足跡は埋もれてしまった</strong>
我们走过的足迹，已被悄然掩埋</p>

<p><strong>雪がちらついては踊る</strong>
纷飞的雪花宛若起舞
<strong>貴方の声は尖って脆くなって</strong>
你的声音却愈发清脆易碎</p>

<p><strong>そんなこと言ったって</strong>
就算说出了那样的话
<strong>もう息は続かない</strong>
已难以再维持呼吸
<strong>冷たい窓の向こう側</strong>
在冰冷窗外的另一边</p>

<p><strong>雪の粒の中の魔法の愛の上に</strong>
蕴藏在雪粒的魔法般的爱之上
<strong>滑り落ちた哀れな動物達</strong>
滑坠而下的可怜的生灵们
<strong>なにが降ってきたって　僕らは独りぼっち</strong>
无论飘落下什么，我们都是孤独的
<strong>白くて冷たい温もりを　引きずっているんだよ</strong>
那洁白冰凉的温存，仍被我们拖着未能放开</p>

<p><strong>溶けない魔法の呪文を唱え損なった</strong>
咏唱错了不融化的魔法咒语
<strong>代償を払えず　飛べない運命を背負った</strong>
未能支付代价，只得背负无法飞翔的命运</p>

<p><strong>陽が落ちて雲が途切れる</strong>
夕阳已西沉，云流渐切开
<strong>月の神様が顔を出したって</strong>
月亮之神已露出容颜
<strong>僕らは知らない振り</strong>
可是我们仍装作不知</p>

<p><strong>それぞれの掌に積もるだろう</strong>
还会堆积在各自的掌心中吧</p>

<p><strong>熱を失くして　落っこちたって</strong>
失去热度，坠落下来也好
<strong>知ってるくせに　また飛び出して</strong>
明知如此，仍是奋力跃起
<strong>雪の上に　転がり落ちて</strong>
在雪地上，翻滚着跌落了
<strong>まるで僕らは　踊るように</strong>
就像是我们，正在起舞般</p>

<p><strong>どんなこと言ったって　もう嘘は隠せない</strong>
再说什么样的话，都无法掩饰谎言
<strong>優しい君の向こう側</strong>
在温柔的你身后那边</p>

<p><strong>雪の粒の中の魔法の愛の上に</strong>
蕴藏在雪粒的魔法般的爱之上
<strong>滑り落ちた哀れなボク、ワタシ達</strong>
滑坠而下的可悲的我、和我们
<strong>なにが降ってきたって</strong>
无论飘落下什么
<strong>僕らは二人ぼっち</strong>
都只有我们二人相依
<strong>白くて冷たい雪の上で</strong>
在洁白冰凉的雪地上
<strong>なにが降ってきたって</strong>
无论飘落下什么
<strong>この手は離さないで、笑ってゆけたなら</strong>
如果还能微笑着，就请别再放开这只手
<strong>重ねた掌から少しでも貴方に伝うように</strong>
重叠的掌心中，再微小也想要向你传达
<strong>雪の夜も踊っていよう</strong>
在雪夜里，我们起舞吧</p>

<p><a href="https://paper.wf/frontier/orkonpood-06" rel="nofollow">上一篇</a></p>

<p><a href="https://paper.wf/frontier/orkonpood-08" rel="nofollow">下一篇</a></p>

<hr>

<p>翻译：<a href="https://paper.wf/frontier/about" rel="nofollow">翼宿一</a>
本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。
未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。
如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。
如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://paper.wf/frontier/orkonpood-07</guid>
      <pubDate>Mon, 21 Jul 2025 15:44:14 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>ソフィー ｜ 小林太郎『Orkonpood』</title>
      <link>https://paper.wf/frontier/orkonpood-06</link>
      <description>&lt;![CDATA[#歌词翻译 #小林太郎 #Orkonpood&#xA;&#xA;iframe width=&#34;320&#34; height=&#34;320&#34; src=&#34;https://www.youtube.com/embed/z6veDk3FERE?si=6YCwgRyCYOACujWq&#34; title=&#34;YouTube video player&#34; frameborder=&#34;0&#34; allow=&#34;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share&#34; referrerpolicy=&#34;strict-origin-when-cross-origin&#34; allowfullscreen/iframe&#xA;&#xA;ソフィー/索菲&#xA;&#xA;誰かに縋らなくちゃ明日も越せやしない&#xA;如果不依靠谁的话，就连明天都无法跨越&#xA;そんな脆い光&#xA;那般脆弱的光芒&#xA;こんな脆い光&#xA;如此脆弱的光芒&#xA;&#xA;優しさに弱い心同士　傷を付け合ってる&#xA;内心温柔软弱的两人，却选择了相互伤害&#xA;そんな夢を見てた&#xA;我做起了这样的梦&#xA;&#xA;結局息を吐いて　吸っての繰り返し&#xA;其实不过重复着，吸气和吐气的循环&#xA;この命の重さは　働きアリと同じ&#xA;这种生命的份量，和工蚁未必有差异&#xA;&#xA;優しさに弱い心同士&#xA;内心温柔软弱的两人&#xA;傷を付け合ってる世界で&#xA;仍要相互伤害着的世界里&#xA;夜が明ける&#xA;夜将迎破晓&#xA;&#xA;夢が終って　朝が来るまで&#xA;在梦结束前，清晨到来之前&#xA;遊んで待ってるんだって顔して&#xA;你露出了一副玩闹般等待的神情&#xA;ねぇ泣きそうな声で笑うくらいなら&#xA;喂，都快哭了还要勉强去笑的话&#xA;泣いてしまえよ&#xA;还不如哭出来啊&#xA;&#xA;眼を閉じて　振り返ることもなく&#xA;闭上了双眼，对过去不会再回首&#xA;メロディで　逢えたなら&#xA;在这旋律中，如果能再见&#xA;絵を描いて　繰り返すこともなく&#xA;会用画描绘，之后就不会再停留&#xA;前を見て　歩いていけ&#xA;是时候向前，继续前行吧&#xA;&#xA;夢が終わって　朝が来たって&#xA;梦仍然是结束，清晨还是到来&#xA;変わり映えはしないね&#xA;眼前一切都未迎来改变&#xA;&#xA;声もなく、少しの汚れもなく&#xA;没任何声音，也不存丝毫痕迹&#xA;優しくなんてなれやしないね&#xA;你还是没留下，一点点温柔啊&#xA;&#xA;眼を閉じて　振り返ることもなく&#xA;闭上了双眼，对过去不会再回首&#xA;逢えたなら&#xA;如果能再见&#xA;君の絵を描いて　繰り返すこともなく&#xA;我会画下你容颜，之后就不会再停留&#xA;前を見て歩いてゆけ&#xA;也该要往前继续前行了&#xA;&#xA;I love you so&#xA;我仍很爱你&#xA;&#xA;上一篇&#xA;&#xA;下一篇&#xA;&#xA;---&#xD;&#xA;翻译：翼宿一&#xD;&#xA;本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。&#xD;&#xA;未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。&#xD;&#xA;如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。&#xD;&#xA;如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/frontier/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a> <a href="/frontier/tag:%E5%B0%8F%E6%9E%97%E5%A4%AA%E9%83%8E" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">小林太郎</span></a> <a href="/frontier/tag:Orkonpood" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">Orkonpood</span></a></p>

<iframe width="320" height="320" src="https://www.youtube.com/embed/z6veDk3FERE?si=6YCwgRyCYOACujWq" title="YouTube video player" frameborder="0" allowfullscreen=""></iframe>

<h2 id="ソフィー-索菲" id="ソフィー-索菲">ソフィー/索菲</h2>

<p><strong>誰かに縋らなくちゃ明日も越せやしない</strong>
如果不依靠谁的话，就连明天都无法跨越
<strong>そんな脆い光</strong>
那般脆弱的光芒
<strong>こんな脆い光</strong>
如此脆弱的光芒</p>

<p><strong>優しさに弱い心同士　傷を付け合ってる</strong>
内心温柔软弱的两人，却选择了相互伤害
<strong>そんな夢を見てた</strong>
我做起了这样的梦</p>

<p><strong>結局息を吐いて　吸っての繰り返し</strong>
其实不过重复着，吸气和吐气的循环
<strong>この命の重さは　働きアリと同じ</strong>
这种生命的份量，和工蚁未必有差异</p>

<p><strong>優しさに弱い心同士</strong>
内心温柔软弱的两人
<strong>傷を付け合ってる世界で</strong>
仍要相互伤害着的世界里
<strong>夜が明ける</strong>
夜将迎破晓</p>

<p><strong>夢が終って　朝が来るまで</strong>
在梦结束前，清晨到来之前
<strong>遊んで待ってるんだって顔して</strong>
你露出了一副玩闹般等待的神情
<strong>ねぇ泣きそうな声で笑うくらいなら</strong>
喂，都快哭了还要勉强去笑的话
<strong>泣いてしまえよ</strong>
还不如哭出来啊</p>

<p><strong>眼を閉じて　振り返ることもなく</strong>
闭上了双眼，对过去不会再回首
<strong>メロディで　逢えたなら</strong>
在这旋律中，如果能再见
<strong>絵を描いて　繰り返すこともなく</strong>
会用画描绘，之后就不会再停留
<strong>前を見て　歩いていけ</strong>
是时候向前，继续前行吧</p>

<p><strong>夢が終わって　朝が来たって</strong>
梦仍然是结束，清晨还是到来
<strong>変わり映えはしないね</strong>
眼前一切都未迎来改变</p>

<p><strong>声もなく、少しの汚れもなく</strong>
没任何声音，也不存丝毫痕迹
<strong>優しくなんてなれやしないね</strong>
你还是没留下，一点点温柔啊</p>

<p><strong>眼を閉じて　振り返ることもなく</strong>
闭上了双眼，对过去不会再回首
<strong>逢えたなら</strong>
如果能再见
<strong>君の絵を描いて　繰り返すこともなく</strong>
我会画下你容颜，之后就不会再停留
<strong>前を見て歩いてゆけ</strong>
也该要往前继续前行了</p>

<p><strong>I love you so</strong>
我仍很爱你</p>

<p><a href="https://paper.wf/frontier/orkonpood-05" rel="nofollow">上一篇</a></p>

<p><a href="https://paper.wf/frontier/orkonpood-07" rel="nofollow">下一篇</a></p>

<hr>

<p>翻译：<a href="https://paper.wf/frontier/about" rel="nofollow">翼宿一</a>
本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。
未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。
如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。
如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://paper.wf/frontier/orkonpood-06</guid>
      <pubDate>Mon, 21 Jul 2025 15:43:54 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>蛇烙｜小林太郎『Orkonpood』</title>
      <link>https://paper.wf/frontier/orkonpood-05</link>
      <description>&lt;![CDATA[#歌词翻译 #小林太郎 #Orkonpood&#xA;&#xA;iframe width=&#34;320&#34; height=&#34;320&#34; src=&#34;https://www.youtube.com/embed/zf7cSY7qOc?si=dsDqMPBEKPrugx4&#34; title=&#34;YouTube video player&#34; frameborder=&#34;0&#34; allow=&#34;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share&#34; referrerpolicy=&#34;strict-origin-when-cross-origin&#34; allowfullscreen/iframe&#xA;&#xA;蛇烙&#xA;&#xA;昨日よりも痛む指先&#xA;指尖的痛楚更甚昨日&#xA;行こう前途揚々日和&#xA;走吧前路仍光明温暖&#xA;馬鹿な蛇が手に巻き付いたみたい&#xA;但像是有条蠢蛇正紧紧缠着我的手&#xA;&#xA;君をそっと抱き締めたら&#xA;就在我轻轻拥抱你的时候&#xA;僕は天国から突き落とされた&#xA;那天国就已经将我给狠狠推落&#xA;明日もきっと晴れるかな&#xA;但明天也一定还会放晴吧&#xA;あとほんの少しだけ利口になりたいのです&#xA;一点点也好，我还是想稍微再变得机灵一些&#xA;&#xA;きっといつだって&#xA;一定一直都是这样&#xA;斜めにモノが見えるこの世界じゃ&#xA;在这个不得不斜着看东西的世界里&#xA;どんな時だって&#xA;无论何时都这样&#xA;まともに歩けるわけありゃしないね&#xA;在这里又怎么可能有办法好好走路呢&#xA;&#xA;君をもっと強請ってみても&#xA;就算我怎样强烈恳求你都好&#xA;蛇のようなこの手じゃ触れない&#xA;这宛若蛇的手也绝不能再碰你了&#xA;僕ならきっと昨日よりも&#xA;但我也一定会比昨日再更加&#xA;上手い具合にそこらを這い回るんだぜ&#xA;更加娴熟地，在这世界到处爬来又爬去&#xA;&#xA;上一篇&#xA;&#xA;下一篇&#xA;&#xA;---&#xD;&#xA;翻译：翼宿一&#xD;&#xA;本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。&#xD;&#xA;未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。&#xD;&#xA;如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。&#xD;&#xA;如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/frontier/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a> <a href="/frontier/tag:%E5%B0%8F%E6%9E%97%E5%A4%AA%E9%83%8E" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">小林太郎</span></a> <a href="/frontier/tag:Orkonpood" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">Orkonpood</span></a></p>

<iframe width="320" height="320" src="https://www.youtube.com/embed/zf7c_SY7qOc?si=dsD_qMPBEKPrugx4" title="YouTube video player" frameborder="0" allowfullscreen=""></iframe>

<h2 id="蛇烙">蛇烙</h2>

<p><strong>昨日よりも痛む指先</strong>
指尖的痛楚更甚昨日
<strong>行こう前途揚々日和</strong>
走吧前路仍光明温暖
<strong>馬鹿な蛇が手に巻き付いたみたい</strong>
但像是有条蠢蛇正紧紧缠着我的手</p>

<p><strong>君をそっと抱き締めたら</strong>
就在我轻轻拥抱你的时候
<strong>僕は天国から突き落とされた</strong>
那天国就已经将我给狠狠推落
<strong>明日もきっと晴れるかな</strong>
但明天也一定还会放晴吧
<strong>あとほんの少しだけ利口になりたいのです</strong>
一点点也好，我还是想稍微再变得机灵一些</p>

<p><strong>きっといつだって</strong>
一定一直都是这样
<strong>斜めにモノが見えるこの世界じゃ</strong>
在这个不得不斜着看东西的世界里
<strong>どんな時だって</strong>
无论何时都这样
<strong>まともに歩けるわけありゃしないね</strong>
在这里又怎么可能有办法好好走路呢</p>

<p><strong>君をもっと強請ってみても</strong>
就算我怎样强烈恳求你都好
<strong>蛇のようなこの手じゃ触れない</strong>
这宛若蛇的手也绝不能再碰你了
<strong>僕ならきっと昨日よりも</strong>
但我也一定会比昨日再更加
<strong>上手い具合にそこらを這い回るんだぜ</strong>
更加娴熟地，在这世界到处爬来又爬去</p>

<p><a href="https://paper.wf/frontier/orkonpood-04" rel="nofollow">上一篇</a></p>

<p><a href="https://paper.wf/frontier/orkonpood-06" rel="nofollow">下一篇</a></p>

<hr>

<p>翻译：<a href="https://paper.wf/frontier/about" rel="nofollow">翼宿一</a>
本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。
未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。
如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。
如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://paper.wf/frontier/orkonpood-05</guid>
      <pubDate>Mon, 21 Jul 2025 15:43:28 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>SAKURA CITY｜小林太郎『Orkonpood』</title>
      <link>https://paper.wf/frontier/orkonpood-04</link>
      <description>&lt;![CDATA[#歌词翻译 #小林太郎 #Orkonpood&#xA;&#xA;iframe width=&#34;320&#34; height=&#34;320&#34; src=&#34;https://www.youtube.com/embed/Pdoi33qf28I?si=RfMbLIfAUEia6oft&#34; title=&#34;YouTube video player&#34; frameborder=&#34;0&#34; allow=&#34;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share&#34; referrerpolicy=&#34;strict-origin-when-cross-origin&#34; allowfullscreen/iframe&#xA;&#xA;SAKURA CITY/樱城&#xA;&#xA;錆び付いた使い回しの言葉で&#xA;以那生了锈的陈词滥调&#xA;君を振り向かせる&#xA;希望让你转身回眸&#xA;嘘から始まる物語のケツの部分&#xA;从谎言开始的故事的结尾部分是&#xA;錆び付いた使い回しの言葉が&#xA;那些生了锈的陈词滥调&#xA;君を振り向かせる&#xA;终于使你转身回眸&#xA;嘘のまま終わる季節の幕開けの合図で&#xA;谎言中落幕的季节化作下一个开幕信号&#xA;&#xA;春の始まり&#xA;春天的开始&#xA;&#xA;愛と勇気の狭間で　闇の中に迷い込んで&#xA;爱和勇气的边界里，黑暗中我们迷失方向&#xA;見つけた剣で　そこら中を&#xA;用那把找到的剑，在这里&#xA;切って裂いて泣いて笑った&#xA;奋力挥舞撕裂，伴随哭泣与欢笑&#xA;&#xA;錆び付いた使い古しの世界で&#xA;在锈迹斑斑的古旧世界里&#xA;この手が軸に触れた様な&#xA;手仿佛碰到了世界的轴心&#xA;突然の照明　螺族状に広がる&#xA;突然的亮光，如螺旋般扩散开&#xA;春の匂いで&#xA;伴随春天的气息&#xA;&#xA;僕は君の手をとって　人の海に飛び込んで&#xA;我紧紧牵住了你的手，一起跳进那人山人海&#xA;二人は惑わされてゆくの&#xA;二人在此间逐渐迷失&#xA;愛と勇気の狭間で　闇の中に迷い込んで&#xA;爱和勇气的边界里，黑暗中我们迷失方向&#xA;見つけた剣でそこら中を&#xA;用那把找到的剑，在这里&#xA;切って裂いて泣いて笑った&#xA;奋力挥舞撕裂，伴随哭泣与欢笑&#xA;切って裂いて誰が笑った&#xA;奋力挥舞撕裂，像是谁在偷笑着&#xA;&#xA;愛と勇気の狭間で&#xA;爱和勇气的边界里&#xA;愛と勇気の狭間で&#xA;爱和勇气的边界里&#xA;&#xA;君は僕の手をとって　星の海に飛び込んで&#xA;你紧紧牵住了我的手，一起跃向了星辰之海&#xA;二人はまた泳いでいくの&#xA;二人在此间共同漂流&#xA;愛と勇気の言葉を　闇の中に光の矢を&#xA;爱和勇气的话语，化作黑暗中的光之箭&#xA;桜舞う街の幕開けに&#xA;樱花飞舞的城市正式揭开了帷幕&#xA;飛んで落ちて泣いて笑った&#xA;飞翔与坠落间，伴随哭泣与欢笑&#xA;飛んで落ちて君が笑った&#xA;飞翔与坠落间，我看到了你在笑&#xA;&#xA;愛と勇気の言葉で&#xA;爱和勇气的话语啊&#xA;愛と勇気の言葉で&#xA;爱和勇气的话语啊&#xA;&#xA;上一篇&#xA;&#xA;下一篇&#xA;&#xA;---&#xD;&#xA;翻译：翼宿一&#xD;&#xA;本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。&#xD;&#xA;未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。&#xD;&#xA;如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。&#xD;&#xA;如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/frontier/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a> <a href="/frontier/tag:%E5%B0%8F%E6%9E%97%E5%A4%AA%E9%83%8E" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">小林太郎</span></a> <a href="/frontier/tag:Orkonpood" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">Orkonpood</span></a></p>

<iframe width="320" height="320" src="https://www.youtube.com/embed/Pdoi33qf28I?si=RfMbLIfAUEia6oft" title="YouTube video player" frameborder="0" allowfullscreen=""></iframe>

<h2 id="sakura-city-樱城" id="sakura-city-樱城">SAKURA CITY/樱城</h2>

<p><strong>錆び付いた使い回しの言葉で</strong>
以那生了锈的陈词滥调
<strong>君を振り向かせる</strong>
希望让你转身回眸
<strong>嘘から始まる物語のケツの部分</strong>
从谎言开始的故事的结尾部分是
<strong>錆び付いた使い回しの言葉が</strong>
那些生了锈的陈词滥调
<strong>君を振り向かせる</strong>
终于使你转身回眸
<strong>嘘のまま終わる季節の幕開けの合図で</strong>
谎言中落幕的季节化作下一个开幕信号</p>

<p><strong>春の始まり</strong>
春天的开始</p>

<p><strong>愛と勇気の狭間で　闇の中に迷い込んで</strong>
爱和勇气的边界里，黑暗中我们迷失方向
<strong>見つけた剣で　そこら中を</strong>
用那把找到的剑，在这里
<strong>切って裂いて泣いて笑った</strong>
奋力挥舞撕裂，伴随哭泣与欢笑</p>

<p><strong>錆び付いた使い古しの世界で</strong>
在锈迹斑斑的古旧世界里
<strong>この手が軸に触れた様な</strong>
手仿佛碰到了世界的轴心
<strong>突然の照明　螺族状に広がる</strong>
突然的亮光，如螺旋般扩散开
<strong>春の匂いで</strong>
伴随春天的气息</p>

<p><strong>僕は君の手をとって　人の海に飛び込んで</strong>
我紧紧牵住了你的手，一起跳进那人山人海
<strong>二人は惑わされてゆくの</strong>
二人在此间逐渐迷失
<strong>愛と勇気の狭間で　闇の中に迷い込んで</strong>
爱和勇气的边界里，黑暗中我们迷失方向
<strong>見つけた剣でそこら中を</strong>
用那把找到的剑，在这里
<strong>切って裂いて泣いて笑った</strong>
奋力挥舞撕裂，伴随哭泣与欢笑
<strong>切って裂いて誰が笑った</strong>
奋力挥舞撕裂，像是谁在偷笑着</p>

<p><strong>愛と勇気の狭間で</strong>
爱和勇气的边界里
<strong>愛と勇気の狭間で</strong>
爱和勇气的边界里</p>

<p><strong>君は僕の手をとって　星の海に飛び込んで</strong>
你紧紧牵住了我的手，一起跃向了星辰之海
<strong>二人はまた泳いでいくの</strong>
二人在此间共同漂流
<strong>愛と勇気の言葉を　闇の中に光の矢を</strong>
爱和勇气的话语，化作黑暗中的光之箭
<strong>桜舞う街の幕開けに</strong>
樱花飞舞的城市正式揭开了帷幕
<strong>飛んで落ちて泣いて笑った</strong>
飞翔与坠落间，伴随哭泣与欢笑
<strong>飛んで落ちて君が笑った</strong>
飞翔与坠落间，我看到了你在笑</p>

<p><strong>愛と勇気の言葉で</strong>
爱和勇气的话语啊
<strong>愛と勇気の言葉で</strong>
爱和勇气的话语啊</p>

<p><a href="https://paper.wf/frontier/orkonpood-03" rel="nofollow">上一篇</a></p>

<p><a href="https://paper.wf/frontier/orkonpood-05" rel="nofollow">下一篇</a></p>

<hr>

<p>翻译：<a href="https://paper.wf/frontier/about" rel="nofollow">翼宿一</a>
本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。
未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。
如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。
如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://paper.wf/frontier/orkonpood-04</guid>
      <pubDate>Mon, 21 Jul 2025 15:42:54 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>美紗子ちゃん｜小林太郎『Orkonpood』</title>
      <link>https://paper.wf/frontier/orkonpood-03</link>
      <description>&lt;![CDATA[#歌词翻译 #小林太郎 #Orkonpood&#xA;&#xA;iframe width=&#34;560&#34; height=&#34;315&#34; src=&#34;https://www.youtube.com/embed/GKCOkx_LNVk?si=RsADWFCuIbFuhUEB&#34; title=&#34;YouTube video player&#34; frameborder=&#34;0&#34; allow=&#34;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share&#34; referrerpolicy=&#34;strict-origin-when-cross-origin&#34; allowfullscreen/iframe&#xA;&#xA;美紗子ちゃん/美纱子&#xA;&#xA;道行く人や人&#xA;路上行走的人和人&#xA;指先で跳ね返した手と手&#xA;指尖碰触又避开的手与手&#xA;誰の指図も受けない世界で&#xA;在这不会受束缚的世界里&#xA;いつもの温もり&#xA;一如既往的温暖&#xA;&#xA;聞こえるそっと罪悪感を撫でる&#xA;轻轻抚摸着那可以听见的罪恶感&#xA;心の在り処&#xA;心灵的所在&#xA;世界に潜り込む&#xA;沉入了这世界中&#xA;&#xA;見えないものばっかの世界で&#xA;在充满无形之物的世界里&#xA;空を見上げた赤い目&#xA;红色眼睛遥望着天空&#xA;知らないことばっかの語り部&#xA;所述一切皆未知的叙述人&#xA;君を忘れていく夢&#xA;做着将你忘记的梦&#xA;&#xA;道行く猫や犬&#xA;路上行走的猫与狗&#xA;つま先で突っぱねた痛み&#xA;脚尖轻碰又推开的疼痛感&#xA;誰の指図も受けない世界で&#xA;在这不会受束缚的世界里&#xA;見つけたものは&#xA;所发现的东西是&#xA;&#xA;消えないものばっかの消しゴム&#xA;什么都无法擦去的橡皮擦&#xA;芯の無い鉛筆&#xA;和无芯的铅笔&#xA;要らないものばっかの世界で&#xA;在充满无用之物的世界里&#xA;君を忘れていく夢&#xA;做着将你忘记的梦&#xA;&#xA;すれ違う君と僕&#xA;擦肩过的你和我&#xA;光と影&#xA;似光与影&#xA;あと少しの距離で&#xA;只要再靠近一点点&#xA;繋がっていく&#xA;就能相连上&#xA;&#xA;見えないものばっかの世界で&#xA;在充满无形之物的世界里&#xA;空を見上げた赤い目&#xA;红色眼睛遥望着天空&#xA;満ちゆくもの全部に触れて&#xA;触碰着盈溢而出的所有一切&#xA;涙を知る語り部&#xA;开始理解泪水的叙述人&#xA;要らないものばっかの世界で&#xA;在充满无用之物的世界里&#xA;君を求める愛の手&#xA;伸出了追寻你的爱之手&#xA;知らないことばっかの2人で&#xA;对世间一切尚未知晓的二人&#xA;羽ばたいて見る夢&#xA;做着比翼翱翔的梦&#xA;&#xA;上一篇&#xA;&#xA;下一篇&#xA;&#xA;---&#xD;&#xA;翻译：翼宿一&#xD;&#xA;本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。&#xD;&#xA;未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。&#xD;&#xA;如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。&#xD;&#xA;如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/frontier/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a> <a href="/frontier/tag:%E5%B0%8F%E6%9E%97%E5%A4%AA%E9%83%8E" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">小林太郎</span></a> <a href="/frontier/tag:Orkonpood" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">Orkonpood</span></a></p>

<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/GKCOkx_LNVk?si=RsADWFCuIbFuhUEB" title="YouTube video player" frameborder="0" allowfullscreen=""></iframe>

<h2 id="美紗子ちゃん-美纱子" id="美紗子ちゃん-美纱子">美紗子ちゃん/美纱子</h2>

<p><strong>道行く人や人</strong>
路上行走的人和人
<strong>指先で跳ね返した手と手</strong>
指尖碰触又避开的手与手
<strong>誰の指図も受けない世界で</strong>
在这不会受束缚的世界里
<strong>いつもの温もり</strong>
一如既往的温暖</p>

<p><strong>聞こえるそっと罪悪感を撫でる</strong>
轻轻抚摸着那可以听见的罪恶感
<strong>心の在り処</strong>
心灵的所在
<strong>世界に潜り込む</strong>
沉入了这世界中</p>

<p><strong>見えないものばっかの世界で</strong>
在充满无形之物的世界里
<strong>空を見上げた赤い目</strong>
红色眼睛遥望着天空
<strong>知らないことばっかの語り部</strong>
所述一切皆未知的叙述人
<strong>君を忘れていく夢</strong>
做着将你忘记的梦</p>

<p><strong>道行く猫や犬</strong>
路上行走的猫与狗
<strong>つま先で突っぱねた痛み</strong>
脚尖轻碰又推开的疼痛感
<strong>誰の指図も受けない世界で</strong>
在这不会受束缚的世界里
<strong>見つけたものは</strong>
所发现的东西是</p>

<p><strong>消えないものばっかの消しゴム</strong>
什么都无法擦去的橡皮擦
<strong>芯の無い鉛筆</strong>
和无芯的铅笔
<strong>要らないものばっかの世界で</strong>
在充满无用之物的世界里
<strong>君を忘れていく夢</strong>
做着将你忘记的梦</p>

<p><strong>すれ違う君と僕</strong>
擦肩过的你和我
<strong>光と影</strong>
似光与影
<strong>あと少しの距離で</strong>
只要再靠近一点点
<strong>繋がっていく</strong>
就能相连上</p>

<p><strong>見えないものばっかの世界で</strong>
在充满无形之物的世界里
<strong>空を見上げた赤い目</strong>
红色眼睛遥望着天空
<strong>満ちゆくもの全部に触れて</strong>
触碰着盈溢而出的所有一切
<strong>涙を知る語り部</strong>
开始理解泪水的叙述人
<strong>要らないものばっかの世界で</strong>
在充满无用之物的世界里
<strong>君を求める愛の手</strong>
伸出了追寻你的爱之手
<strong>知らないことばっかの2人で</strong>
对世间一切尚未知晓的二人
<strong>羽ばたいて見る夢</strong>
做着比翼翱翔的梦</p>

<p><a href="https://paper.wf/frontier/orkonpood-02" rel="nofollow">上一篇</a></p>

<p><a href="https://paper.wf/frontier/orkonpood-04" rel="nofollow">下一篇</a></p>

<hr>

<p>翻译：<a href="https://paper.wf/frontier/about" rel="nofollow">翼宿一</a>
本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。
未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。
如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。
如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://paper.wf/frontier/orkonpood-03</guid>
      <pubDate>Mon, 21 Jul 2025 15:42:28 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>安田さん｜小林太郎『Orkonpood』</title>
      <link>https://paper.wf/frontier/orkonpood-02</link>
      <description>&lt;![CDATA[#歌词翻译 #小林太郎 #Orkonpood&#xA;&#xA;iframe width=&#34;320&#34; height=&#34;320&#34; src=&#34;https://www.youtube.com/embed/A-Kp2I0MqI8?si=4V08o--l6WvmH7d4&#34; title=&#34;YouTube video player&#34; frameborder=&#34;0&#34; allow=&#34;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share&#34; referrerpolicy=&#34;strict-origin-when-cross-origin&#34; allowfullscreen/iframe&#xA;&#xA;安田さん/安田先生&#xA;&#xA;夢を見るために必要な光　眠り方を数えていく&#xA;为了进入梦乡所必需的光，我默数着入睡的方法&#xA;嘘つきには寛容な世界&#xA;在对骗子宽容的世界里&#xA;誰もが耳を塞いでる&#xA;谁都紧紧塞住了耳朵&#xA;&#xA;言葉を失って　地図を頼りに生きてる&#xA;连语言都失去了，只能依靠地图来生存&#xA;傘を忘れた日に限って&#xA;偏偏只在忘带伞的日子&#xA;酸の雨がまた降り出した&#xA;酸雨才会从天空倾洒而下&#xA;こっそり抜け出して&#xA;那就悄悄地跑出去吧&#xA;願を掛けてあの空を飛ぶ&#xA;带着祈愿，飞向那片天空&#xA;全身全霊　いつもここで&#xA;全神贯注，却总是在这里&#xA;あともう一歩のとこで&#xA;在仅有一步之差的时候&#xA;また振り出しだ&#xA;又重新回到起点&#xA;目を出しては動き出す&#xA;在萌芽伊始便蓄势待发&#xA;駒の役目なんて願い下げ&#xA;棋子的命运恕我敬谢不敏&#xA;現実逃避　虹を消して&#xA;逃避现实，拭去了彩虹&#xA;&#xA;生きていくために必要な怒り&#xA;要想活下去愤怒可是必需的啊&#xA;誰もがそう君さえ寝てる振り&#xA;大家都这样，连你也装作睡着&#xA;生きていくことに執拗な光&#xA;那坚强地活着的执著的光啊&#xA;誰もが皆　眼をヤられてる&#xA;狠狠地，刺伤了大家的眼睛&#xA;&#xA;風の街を縫うように&#xA;像穿梭街道的风一般&#xA;雲を分かつ影のように&#xA;像切开云朵的影子般&#xA;傘を捨て去って&#xA;大胆将伞扔掉吧&#xA;声を頼りに駆けて行く&#xA;只听从声音奋力奔跑吧&#xA;雨を振り払って&#xA;将雨水甩在身后&#xA;君の元へ&#xA;向你的方向跑去&#xA;&#xA;また振り出しだ&#xA;又重新回到起点&#xA;今こそ連れ出して&#xA;现在我就带你离开&#xA;虹を架けて&#xA;架起了彩虹&#xA;あの空を飛ぶ&#xA;飞向那片天空&#xA;全身全霊&#xA;全神贯注&#xA;息を止めて&#xA;屏住了呼吸&#xA;蜘蛛のぬいぐるみの綿を抉り出して&#xA;将那些挖掉蜘蛛玩偶填充棉&#xA;肉を詰めて動き出すレプリカントなんて&#xA;填入血肉后活起来的仿生人&#xA;蹴散らす&#xA;通通击溃&#xA;全身全霊&#xA;全神贯注&#xA;弾を込めて&#xA;装填着子弹&#xA;角を曲がって&#xA;大步跨过拐角&#xA;森を抜けて&#xA;穿过了森林&#xA;静かな場所へ&#xA;前往寂静之地&#xA;君を連れて&#xA;我与你一起&#xA;&#xA;上一篇&#xA;&#xA;下一篇&#xA;&#xA;---&#xD;&#xA;翻译：翼宿一&#xD;&#xA;本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。&#xD;&#xA;未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。&#xD;&#xA;如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。&#xD;&#xA;如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/frontier/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a> <a href="/frontier/tag:%E5%B0%8F%E6%9E%97%E5%A4%AA%E9%83%8E" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">小林太郎</span></a> <a href="/frontier/tag:Orkonpood" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">Orkonpood</span></a></p>

<iframe width="320" height="320" src="https://www.youtube.com/embed/A-Kp2I0MqI8?si=4V08o--l6WvmH7d4" title="YouTube video player" frameborder="0" allowfullscreen=""></iframe>

<h2 id="安田さん-安田先生" id="安田さん-安田先生">安田さん/安田先生</h2>

<p><strong>夢を見るために必要な光　眠り方を数えていく</strong>
为了进入梦乡所必需的光，我默数着入睡的方法
<strong>嘘つきには寛容な世界</strong>
在对骗子宽容的世界里
<strong>誰もが耳を塞いでる</strong>
谁都紧紧塞住了耳朵</p>

<p><strong>言葉を失って　地図を頼りに生きてる</strong>
连语言都失去了，只能依靠地图来生存
<strong>傘を忘れた日に限って</strong>
偏偏只在忘带伞的日子
<strong>酸の雨がまた降り出した</strong>
酸雨才会从天空倾洒而下
<strong>こっそり抜け出して</strong>
那就悄悄地跑出去吧
<strong>願を掛けてあの空を飛ぶ</strong>
带着祈愿，飞向那片天空
<strong>全身全霊　いつもここで</strong>
全神贯注，却总是在这里
<strong>あともう一歩のとこで</strong>
在仅有一步之差的时候
<strong>また振り出しだ</strong>
又重新回到起点
<strong>目を出しては動き出す</strong>
在萌芽伊始便蓄势待发
<strong>駒の役目なんて願い下げ</strong>
棋子的命运恕我敬谢不敏
<strong>現実逃避　虹を消して</strong>
逃避现实，拭去了彩虹</p>

<p><strong>生きていくために必要な怒り</strong>
要想活下去愤怒可是必需的啊
<strong>誰もがそう君さえ寝てる振り</strong>
大家都这样，连你也装作睡着
<strong>生きていくことに執拗な光</strong>
那坚强地活着的执著的光啊
<strong>誰もが皆　眼をヤられてる</strong>
狠狠地，刺伤了大家的眼睛</p>

<p><strong>風の街を縫うように</strong>
像穿梭街道的风一般
<strong>雲を分かつ影のように</strong>
像切开云朵的影子般
<strong>傘を捨て去って</strong>
大胆将伞扔掉吧
<strong>声を頼りに駆けて行く</strong>
只听从声音奋力奔跑吧
<strong>雨を振り払って</strong>
将雨水甩在身后
<strong>君の元へ</strong>
向你的方向跑去</p>

<p><strong>また振り出しだ</strong>
又重新回到起点
<strong>今こそ連れ出して</strong>
现在我就带你离开
<strong>虹を架けて</strong>
架起了彩虹
<strong>あの空を飛ぶ</strong>
飞向那片天空
<strong>全身全霊</strong>
全神贯注
<strong>息を止めて</strong>
屏住了呼吸
<strong>蜘蛛のぬいぐるみの綿を抉り出して</strong>
将那些挖掉蜘蛛玩偶填充棉
<strong>肉を詰めて動き出すレプリカントなんて</strong>
填入血肉后活起来的仿生人
<strong>蹴散らす</strong>
通通击溃
<strong>全身全霊</strong>
全神贯注
<strong>弾を込めて</strong>
装填着子弹
<strong>角を曲がって</strong>
大步跨过拐角
<strong>森を抜けて</strong>
穿过了森林
<strong>静かな場所へ</strong>
前往寂静之地
<strong>君を連れて</strong>
我与你一起</p>

<p><a href="https://paper.wf/frontier/orkonpood-01" rel="nofollow">上一篇</a></p>

<p><a href="https://paper.wf/frontier/orkonpood-03" rel="nofollow">下一篇</a></p>

<hr>

<p>翻译：<a href="https://paper.wf/frontier/about" rel="nofollow">翼宿一</a>
本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。
未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。
如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。
如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://paper.wf/frontier/orkonpood-02</guid>
      <pubDate>Mon, 21 Jul 2025 15:41:32 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>ドラグスタ｜小林太郎『Orkonpood』</title>
      <link>https://paper.wf/frontier/orkonpood-01</link>
      <description>&lt;![CDATA[#歌词翻译 #小林太郎 #Orkonpood&#xA;&#xA;iframe width=&#34;560&#34; height=&#34;315&#34; src=&#34;https://www.youtube.com/embed/iODd7NAntPA?si=uZOvcYiMhKj29l3s&#34; title=&#34;YouTube video player&#34; frameborder=&#34;0&#34; allow=&#34;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share&#34; referrerpolicy=&#34;strict-origin-when-cross-origin&#34; allowfullscreen/iframe&#xA;&#xA;ドラグスタ/德拉古斯塔&#xA;&#xA;本当ほんの少しの本能が揺れる日々です&#xA;不过只是过着被些许本能驱动的日子罢了&#xA;気付けば明日は狙いを定める日&#xA;回过神来，明天就是锁定的那天&#xA;&#xA;血溜まりの底で産声を&#xA;就在这血泊的最深之处&#xA;上げていこうぜ&#xA;爆发出新生啼鸣吧&#xA;気遣い沙汰上等&#xA;招致非议正合我意&#xA;こんな道&#xA;这种道路&#xA;外れていこうよ&#xA;就此偏离正轨吧&#xA;&#xA;本当ほんの少しの煩悩に悩みっぱなしです&#xA;不过只是还被些许烦恼给深深纠缠着而已&#xA;気付けば明日も狙いを定める日&#xA;回过神来，明天就是锁定的那天&#xA;&#xA;自他共に認める宝石です&#xA;只是人尽皆知的宝石罢了&#xA;拾って行こうせ&#xA;索性顺手拿走吧&#xA;この天気も上々&#xA;这种天气真是美妙&#xA;僕達は&#xA;就让我们&#xA;外れていこうよ&#xA;从此偏离正轨吧&#xA;&#xA;血溜まりの底で産声を&#xA;就在这血泊的最深之处&#xA;上げていこうぜ&#xA;爆发出新生啼鸣吧&#xA;気遣い沙汰上等&#xA;招致非议更合我意&#xA;こんな道&#xA;这样的道路&#xA;外れていこうよ&#xA;就此偏离正轨吧&#xA;&#xA;自他共に見栄張る宝石です&#xA;不过是人尽皆知的虚荣宝石&#xA;要らないなら捨てようぜ&#xA;要厌烦了那就随手扔掉吧&#xA;妬まれりゃ上々&#xA;招致嫉恨更是美妙&#xA;僕達は&#xA;就让我们&#xA;外れていこうよ&#xA;从此偏离正轨吧&#xA;&#xA;下一篇&#xA;&#xA;---&#xD;&#xA;翻译：翼宿一&#xD;&#xA;本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。&#xD;&#xA;未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。&#xD;&#xA;如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。&#xD;&#xA;如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/frontier/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a> <a href="/frontier/tag:%E5%B0%8F%E6%9E%97%E5%A4%AA%E9%83%8E" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">小林太郎</span></a> <a href="/frontier/tag:Orkonpood" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">Orkonpood</span></a></p>

<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/iODd7NAntPA?si=uZOvcYiMhKj29l3s" title="YouTube video player" frameborder="0" allowfullscreen=""></iframe>

<h2 id="ドラグスタ-德拉古斯塔" id="ドラグスタ-德拉古斯塔">ドラグスタ/德拉古斯塔</h2>

<p><strong>本当ほんの少しの本能が揺れる日々です</strong>
不过只是过着被些许本能驱动的日子罢了
<strong>気付けば明日は狙いを定める日</strong>
回过神来，明天就是锁定的那天</p>

<p><strong>血溜まりの底で産声を</strong>
就在这血泊的最深之处
<strong>上げていこうぜ</strong>
爆发出新生啼鸣吧
<strong>気遣い沙汰上等</strong>
招致非议正合我意
<strong>こんな道</strong>
这种道路
<strong>外れていこうよ</strong>
就此偏离正轨吧</p>

<p><strong>本当ほんの少しの煩悩に悩みっぱなしです</strong>
不过只是还被些许烦恼给深深纠缠着而已
<strong>気付けば明日も狙いを定める日</strong>
回过神来，明天就是锁定的那天</p>

<p><strong>自他共に認める宝石です</strong>
只是人尽皆知的宝石罢了
<strong>拾って行こうせ</strong>
索性顺手拿走吧
<strong>この天気も上々</strong>
这种天气真是美妙
<strong>僕達は</strong>
就让我们
<strong>外れていこうよ</strong>
从此偏离正轨吧</p>

<p><strong>血溜まりの底で産声を</strong>
就在这血泊的最深之处
<strong>上げていこうぜ</strong>
爆发出新生啼鸣吧
<strong>気遣い沙汰上等</strong>
招致非议更合我意
<strong>こんな道</strong>
这样的道路
<strong>外れていこうよ</strong>
就此偏离正轨吧</p>

<p><strong>自他共に見栄張る宝石です</strong>
不过是人尽皆知的虚荣宝石
<strong>要らないなら捨てようぜ</strong>
要厌烦了那就随手扔掉吧
<strong>妬まれりゃ上々</strong>
招致嫉恨更是美妙
<strong>僕達は</strong>
就让我们
<strong>外れていこうよ</strong>
从此偏离正轨吧</p>

<p><a href="https://paper.wf/frontier/orkonpood-02" rel="nofollow">下一篇</a></p>

<hr>

<p>翻译：<a href="https://paper.wf/frontier/about" rel="nofollow">翼宿一</a>
本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。
未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。
如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。
如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://paper.wf/frontier/orkonpood-01</guid>
      <pubDate>Mon, 21 Jul 2025 15:40:54 +0000</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>