frontier

rollersromantics

#歌词翻译 #RollersRomantics

作词:#ChibaYusuke 作曲: #TheBirthday


The Birthday are YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10) AKINOBU IMAI (G / 7.09) HARUKI HIRAI (B / 6.20) KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)

All Words by Yusuke Chiba All Music & Arranged by The Birthday


KIKI The Pixy/小妖精琪琪

クリーム色の廊下で 北東のオレンジを見てる 在那奶油色的走廊里面,东北方向出现了一抹橙色 思ったより速い動き 驚いたような顔してる 动得出乎意料地迅速,她露出了一副惊讶的表情 魔法は使えない キキ 不会魔法的妖精,琪琪 出来そこないの ピクシー・キキ 那还不成气候的,皮克希·琪琪

黒い太陽は実は 蝶々の大群で出来てて 那漆黑的太阳呢其实啊,是大群的蝴蝶聚拢而成的 うっすらと光るのは そいつらのりん粉なんだって 隐约散发光芒的其实,她说是它们的鳞粉之类的 思い込んでる ピクシー・キキ 如此坚信着的,皮克希·琪琪 小さな声でつぶやいた 她在用很小的声音嘀咕

星くずスタンダード この曲だけは 歌えるのって キラキラ笑う 《星星碎片标准》,只说这首歌的话,我是会唱的呀,她亮晶晶地笑了 「レミレドレドシドシソ レミレドレドシドシソ 「来咪来哆来哆西哆西唆,来咪来哆来哆西哆西唆 ララララララララララ 星の涙が」 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,是星星的眼泪啊」

私は本当はエル・ドラドに住んでいたのって 我跟你说其实我真的,是艾露·多拉多的住民之一 でもなんか違うってずっと 思ってただから飛び出した 但是一直觉得有些不对,这么想着所以就跑出来啦

笑っておくれ ピクシー・キキ 你就笑一笑嘛,皮克希·琪琪 小さな声でつぶやいた 她在用很小的声音嘀咕 魔法は使えない キキ 不会魔法的妖精,琪琪 出来そこないの ピクシー・キキ 那还不成气候的,皮克希·琪琪

星くずスタンダード この曲だけは 歌えるのって キラキラ笑う 《星星碎片标准》,只说这首歌的话,我是会唱的呀,她亮晶晶地笑了


翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。

#歌词翻译 #RollersRomantics

作词:#ChibaYusuke 作曲: #TheBirthday


The Birthday are YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10) AKINOBU IMAI (G / 7.09) HARUKI HIRAI (B / 6.20) KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)

All Words by Yusuke Chiba All Music & Arranged by The Birthday


春雷

潔癖なカミナリを 連れていなくなった 有洁癖的、挑剔的雷光,已不再和我们同行了 通り雨僕らは ずぶ濡れではしゃいでる 我们偶遇飘过的雨,浑身湿透却仍然快乐 パワーウインドー壊れてる 电动车窗,坏得彻底

羊達逃げ出して 道を塞いでいる 那些绵羊,四散逃亡,将道路堵得水泄不通 いら立った兵隊の 空砲が響いてる 心烦意乱的士兵们,发射的空包弹在回响 パワーウインドーくるってる 电动车窗,不停转动

地面に色と ヒビ割れの絵を 它在地上画下了,交错的色彩与裂痕 つけて動いた 君に一瞬の光を 之后便一闪而过,只予你这一瞬间,易逝的光

冬の終わり告げている 虹を見上げている 冬季已结束,它如此宣告,我抬头仰望天上那彩虹 ムラサキのアメショーと2分顔を見合わせる 那烟紫色的美国短毛猫,和我对视了有两分钟 鉄塔がかすんでる 远方铁塔,变得朦胧

絵の具ならこの色をつくることできるかな 绘画的颜料,到底能不能,再次重现出这样的色彩呢? 雲なのか空なのか わからない この状態 究竟是云彩,亦或是天空?已无法分辨,这种状态 青いのか白いのか 究竟是青色,亦或是白色?

地面に色と ヒビ割れの絵を 它在地上画下了,交错的色彩与裂痕 つけて動いた 君に一瞬の光を 之后便一闪而过,只予你这一瞬间,易逝的光


翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。