リバース|小林太郎『Orkonpood』
リバース/反向
澄み渡れば 遠くまで 若天空清澈,远方也能一览无遗吧 あの島まで行けるかどうかなんて 像是那座岛到底能不能去到之类的 知り渡ればこんなとこまで 可真被传开的话,这种地方 誰も来やしないだろう 估计是谁都不会来的吧 だってなんで 说到底为什么 僕ら寂しいです 我们会这样寂寞呢 産み落とされたその意味の中で 一直徘徊在所谓降生的意义中 生まれたこと自体を恥じるなら 如果会为降生而感到羞耻的话 その一歩は誰かに譲ってしまえよ 当初还不如把这步让给谁走啊
雲の上 讃え合う自堕落な気流でさあ 丛云上,自甘堕落的气流们相互抬举着 楽でもしたいね 都想图个轻松吧 太陽と赤い月の間では 太阳与红月高悬的此刻 あんま外に出られそうにない 应该不能跑到别的地方去 でも眠れそうにない 但是好像也没法睡啊
聞こえますかどうですか 听得到吗?你们感觉怎样啊 手に持ってるコレって光りますか 你们手上拿着的这个真的会发光吗 聞こえいてますかどうですか 可以听见吗?你们感觉怎样啊 手に持ってるコレって違うんですか 你们手中的这个真有什么特别的吗
アンコールで僕ら 在安可曲中,我们 気の利く顔も出来ないで 连扮个积极听众都做不到 ヘラヘラしてるんです 只能就这么傻傻陪笑着 太陽と赤い月も仲良しこよしで 太阳与红月也是亲密无间 入る隙間なんてない 根本没有容身之地啊
雲の上 そうさ その自堕落な翼でさ 丛云上,是啊,就靠那自甘堕落的翅膀 空飛んでみたいね 想试试飞上天空呢 太陽に背を向けて 这就是背对着太阳 踏み込んだ一歩目 我们迈出的第一步 僕らの前の方で 但在我们的前方 始まってるんだね 原来舞台早已经开始了
翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,版权归译者所有。原作版权归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。