スカイブルー|The Birthday『月夜の残響』

#歌词翻译 #月夜の残響

作词:#ChibaYusuke 作曲:#TheBirthday


スカイブルー/天蓝

スカイブルーに火をつけたら 将天空的蓝色,用火焰点燃的话 夕焼けになった あの丘の上 就会变成晚霞吧,落往那山丘上 僕ら眺めた 世界の終わりを 此刻我们在眺望,望着世界的终点 細く抱きしめあって 深いキスをしながら 依偎的我们正在拥抱,也留下了深深的亲吻

カモンジェーン!ドボザワール! 来吧,末日!世界的末日啊! 来れるのなら 来てみろよ 若要来临的话,就放马过来 カモンジェーン!ドボザワール! 来吧,末日!世界的末日啊! 僕らはまだ ここに立ってる 我们才不后退,我们会挺身面对

バウムクーヘン 二人はメテオ 就像年轮蛋糕,两人化作了流星 君は天才だね 明日はここさ 你是天才对吧,明天来这里集合 ピンクの貝殻 ひとつ拾ってゆこう 粉红色的贝壳啊,挑一个带上出发吧 天国モスキート 今頃笑ってるのかな 送去天国的蚊子,此刻会不会也笑着啊

カモンジェーン!ドボザワール! 来吧,末日!世界的末日啊! 来れるのなら 来てみろよ 若要来临的话,就放马过来 カモンジェーン!ドボザワール! 来吧,末日!世界的末日啊! 僕らはまだ ここに立ってる 我们才不后退,我们会挺身面对

まっ赤黒な 霧雨が 深深的红黑色,雾雨在弥漫着 どれだけ僕らを 切り刻んだとしても 不管它想要如何,就算要撕碎我们也好

カモンジェーン!ドボザワール! 来吧,末日!世界的末日啊! 来れるのなら 来てみろよ 若要来临的话,就放马过来 カモンジェーン!ドボザワール! 来吧,末日!世界的末日啊! 僕らはまだ ここに立ってる 我们才不后退,我们会挺身面对

カモンジェーン!ドボザワール! 来吧,末日!世界的末日啊! 雨ざらしのサンダルで 不过是下点雨,穿凉鞋就好 カモンジェーン!ドボザワール! 来吧,末日!世界的末日啊! 走り抜けた お前の先へ 一起努力奔跑,让末日也抓不到

スカイブルーに火をつけたら 将天空的蓝色,用火焰点燃的话 夕焼けになった あの丘の上 就会变成晚霞吧,落往那山丘上


翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。