frontier

天野月

#歌词翻译 #天野月


ニワカアメ/骤雨

ふいに降り出す雨の音 突然间响起雨落的声音 声をあげて鳴く雲たち 云层们正不断放声轰鸣 どうしてだろう 到底是怎么了啊 あなたのいない日々は 你不再存在的这种日子 慣れたはずなのに 明明早该习惯了的 胸に沈めた悪魔が 潜藏在胸口里的恶魔 こうして顔を現すのは 就这样露出了它的容颜 何もかもを置いて来れなかった 是因为我没能将所有过往都放下 罰なのでしょうか 所以降下了惩罚吗

青い空の下 その淵で 蔚蓝天空里,在它的尽头 あなたは誰かと息をする 你现在正与谁一同呼吸呢 しあわせですか 有没有过得幸福呢 わたしの孤独は 我身上的这份孤独 重たかったでしょうか 是不是变得太沉重了啊

泣きながら 笑って 笑って歩きました 一边哭着又一边笑着、笑着往前迈出步伐 やさしい俄雨と一緒に 和温柔的骤雨一同迈出步伐 ただ白く 渗む風景のように 只想像苍白的、渗出的风景那般 わたしは消えたかった 我只是想就这样消失啊 あなたから遠く遠く離れたなら 如果离你越来越、越来越遥远的话 この雨は 止まるのでしょうか 这一场雨,是不是能就此停歇呢 わたしはまだ 降り注ぐ雨の中で 我仍然还是在这倾盆降注的雨水中 あなたを待ってます 继续等待着你的到来

ふたつ揃えたカップと 那两个凑成一对的杯子 あなたの好きな色の箸 还有你喜欢颜色的筷子 何ひとつが 色褪せぬそのまま 不知为什么,还没有丝毫的褪色 眠り続けてる 仍然继续沉睡着

ゴミをまとめた ベランダで 清理垃圾的时候,在阳台上面 あなたの残骸が摇れてる 你留下的残骸还在摇曳着 行く宛てない この感情ごと 没办法走出去,被这感情束缚 捨てられたらいいのに 明明将它扔掉就好了啊

泣きながら 笑って 笑って歩きました 一边哭着又一边笑着、笑着往前迈出步伐 ひだまりに咲く虹探して 独自去寻找那会盛开的彩虹 あなたなど 追い着けない所まで 在走到你也无法追上来的地方之前 わたしは行きたった 我都会再继续走下去 雨の中走る 走る踵の音 在雨中奔跑着、奔跑着的脚步声 あなたには 聞こえるでしょうか 你是不是还,愿意再去细细聆听呢 もう二度と 戻れない帰り道で 在那不能够,再次选择的归路上 わたしは彷徨う 我仍然在原地彷徨着

泣きながら 笑って 笑って歩きました 一边哭着又一边笑着、笑着往前迈出步伐 やさしい俄雨と一緒に 和温柔的骤雨一同迈出步伐 ただ白く 渗む風景のように 只想像苍白的、渗出的风景那般 わたしは消えたかった 我只是想就这样消失啊 あなたから遠く遠く離れたなら 如果离你越来越、越来越遥远的话 この雨は 止まるのでしょうか 这一场雨,是不是能就此停歇呢 わたしはまだ 降り注ぐ雨の中で 我仍然还是在这倾盆降注的雨水中 あなたを待ってます 继续等待着你的到来

あなたを待ってます 继续等待着你的到来


翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。

#歌词翻译 #天野月


薔薇のように/如蔷薇般

君は気付かずに 通り過ぎてゆく 你什么都没有察觉,只是悄然地经过 心で波打つ 嵐の旋律 却让我的心扬起了,风暴般的旋律

ただ笑っている わたしの中で 你就只不过是笑着,但却在我的心中 溶けてしまえない 音が響いてる 留下无法消融的印记,回响仍然残留

不甲斐ないわたしを 何処に捨てて 就将这一无是处的我,丢到哪里去吧 「なかった事」にしていけばいい 只把它当作「从未发生过」就好了 小さくちぎって丸めたゴミ 不过是撕碎又揉成团的垃圾 その欠片が 但那碎片却 声を上げた 发出了声音

薔薇のように 就如同蔷薇般 気高く顔を上げて 高贵地挺胸昂首吧 身体中に生えた牙を奏でる 用身体里长出的尖牙演奏着 君の指が 你的手指 わたしの棘を恐れ 在惧怕着我的荆棘 触れ合えないほど 遠くなってもなお 它让你再不敢触及,即使你早已经远离

二度と戻らない 過去に立ち尽くす 再也无法回去了,我茫然停留在过去 心閉じ込めた わたしの棺 将心灵囚禁在,属于我的棺中

時々 心を つまみ出して 还时不时,会将心再掏出来 噛み締めるように口に含んだ 将它放进嘴里,用力地咀嚼着 味など失くしたガムのような 可它却像嚼尽了味道的口香糖 君を想い 想念你的时候 わたしは咲く 我便绽放了

薔薇のように 就如同蔷薇般 気高く顔を上げて 高贵地挺胸昂首吧 身体中に生えた牙を奏でる 用身体里长出的尖牙演奏着 君の指が 你的手指 わたしの棘を恐れ 在惧怕着我的荆棘 触れ合えないほど 遠くなってもなお 它让你再不敢触及,即使你早已经远离

薔薇のように 就如同蔷薇般 気高く顔を上げて 高贵地挺胸昂首吧 身体中に生えた牙を奏でる 用身体里长出的尖牙演奏着 雨に降られ 任凭风吹雨淋 晴天に晒され 任凭烈日暴晒 生き永らう赤い感情を 都顽强存续的这鲜红的感情 孤独に揺れ 孤独地摇曳着 孤独を飲み込んで 吞下了所有孤独 身体中に生えた牙を奏でる 用身体里长出的尖牙演奏着 君の指が 你的手指 わたしの棘を恐れ 在惧怕着我的荆棘 触れ合えないほど 遠くなってもなお 它让你再不敢触及,即使你早已经远离


翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。