<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <title>天野月 &amp;mdash; frontier</title>
    <link>https://paper.wf/frontier/tag:天野月</link>
    <description></description>
    <pubDate>Tue, 26 May 2026 03:04:57 +0000</pubDate>
    <item>
      <title>ニワカアメ｜天野月『天の樹』</title>
      <link>https://paper.wf/frontier/soranoki-07</link>
      <description>&lt;![CDATA[#歌词翻译 #天野月&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%8B%E3%83%AF%E3%82%AB%E3%82%A2%E3%83%A1/1547077042?i=1547077049&#34;/iframe&#xA;&#xA;ニワカアメ/骤雨&#xA;&#xA;ふいに降り出す雨の音&#xA;突然间响起雨落的声音&#xA;声をあげて鳴く雲たち&#xA;云层们正不断放声轰鸣&#xA;どうしてだろう&#xA;到底是怎么了啊&#xA;あなたのいない日々は&#xA;你不再存在的这种日子&#xA;慣れたはずなのに&#xA;明明早该习惯了的&#xA;胸に沈めた悪魔が&#xA;潜藏在胸口里的恶魔&#xA;こうして顔を現すのは&#xA;就这样露出了它的容颜&#xA;何もかもを置いて来れなかった&#xA;是因为我没能将所有过往都放下&#xA;罰なのでしょうか&#xA;所以降下了惩罚吗&#xA;&#xA;青い空の下　その淵で&#xA;蔚蓝天空里，在它的尽头&#xA;あなたは誰かと息をする&#xA;你现在正与谁一同呼吸呢&#xA;しあわせですか&#xA;有没有过得幸福呢&#xA;わたしの孤独は&#xA;我身上的这份孤独&#xA;重たかったでしょうか&#xA;是不是变得太沉重了啊&#xA;&#xA;泣きながら　笑って　笑って歩きました&#xA;一边哭着又一边笑着、笑着往前迈出步伐&#xA;やさしい俄雨と一緒に&#xA;和温柔的骤雨一同迈出步伐&#xA;ただ白く　渗む風景のように&#xA;只想像苍白的、渗出的风景那般&#xA;わたしは消えたかった&#xA;我只是想就这样消失啊&#xA;あなたから遠く遠く離れたなら&#xA;如果离你越来越、越来越遥远的话&#xA;この雨は　止まるのでしょうか&#xA;这一场雨，是不是能就此停歇呢&#xA;わたしはまだ　降り注ぐ雨の中で&#xA;我仍然还是在这倾盆降注的雨水中&#xA;あなたを待ってます&#xA;继续等待着你的到来&#xA;&#xA;ふたつ揃えたカップと&#xA;那两个凑成一对的杯子&#xA;あなたの好きな色の箸&#xA;还有你喜欢颜色的筷子&#xA;何ひとつが　色褪せぬそのまま&#xA;不知为什么，还没有丝毫的褪色&#xA;眠り続けてる&#xA;仍然继续沉睡着&#xA;&#xA;ゴミをまとめた　ベランダで&#xA;清理垃圾的时候，在阳台上面&#xA;あなたの残骸が摇れてる&#xA;你留下的残骸还在摇曳着&#xA;行く宛てない　この感情ごと&#xA;没办法走出去，被这感情束缚&#xA;捨てられたらいいのに&#xA;明明将它扔掉就好了啊&#xA;&#xA;泣きながら　笑って　笑って歩きました&#xA;一边哭着又一边笑着、笑着往前迈出步伐&#xA;ひだまりに咲く虹探して&#xA;独自去寻找那会盛开的彩虹&#xA;あなたなど　追い着けない所まで&#xA;在走到你也无法追上来的地方之前&#xA;わたしは行きたった&#xA;我都会再继续走下去&#xA;雨の中走る　走る踵の音&#xA;在雨中奔跑着、奔跑着的脚步声&#xA;あなたには　聞こえるでしょうか&#xA;你是不是还，愿意再去细细聆听呢&#xA;もう二度と　戻れない帰り道で&#xA;在那不能够，再次选择的归路上&#xA;わたしは彷徨う&#xA;我仍然在原地彷徨着&#xA;&#xA;泣きながら　笑って　笑って歩きました&#xA;一边哭着又一边笑着、笑着往前迈出步伐&#xA;やさしい俄雨と一緒に&#xA;和温柔的骤雨一同迈出步伐&#xA;ただ白く　渗む風景のように&#xA;只想像苍白的、渗出的风景那般&#xA;わたしは消えたかった&#xA;我只是想就这样消失啊&#xA;あなたから遠く遠く離れたなら&#xA;如果离你越来越、越来越遥远的话&#xA;この雨は　止まるのでしょうか&#xA;这一场雨，是不是能就此停歇呢&#xA;わたしはまだ　降り注ぐ雨の中で&#xA;我仍然还是在这倾盆降注的雨水中&#xA;あなたを待ってます&#xA;继续等待着你的到来&#xA;&#xA;あなたを待ってます&#xA;继续等待着你的到来&#xA;&#xA;---&#xD;&#xA;翻译：翼宿一&#xD;&#xA;本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。&#xD;&#xA;未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。&#xD;&#xA;如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。&#xD;&#xA;如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/frontier/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a> <a href="/frontier/tag:%E5%A4%A9%E9%87%8E%E6%9C%88" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">天野月</span></a></p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%8B%E3%83%AF%E3%82%AB%E3%82%A2%E3%83%A1/1547077042?i=1547077049"></iframe>

<h2 id="ニワカアメ-骤雨" id="ニワカアメ-骤雨">ニワカアメ/骤雨</h2>

<p><strong>ふいに降り出す雨の音</strong>
突然间响起雨落的声音
<strong>声をあげて鳴く雲たち</strong>
云层们正不断放声轰鸣
<strong>どうしてだろう</strong>
到底是怎么了啊
<strong>あなたのいない日々は</strong>
你不再存在的这种日子
<strong>慣れたはずなのに</strong>
明明早该习惯了的
<strong>胸に沈めた悪魔が</strong>
潜藏在胸口里的恶魔
<strong>こうして顔を現すのは</strong>
就这样露出了它的容颜
<strong>何もかもを置いて来れなかった</strong>
是因为我没能将所有过往都放下
<strong>罰なのでしょうか</strong>
所以降下了惩罚吗</p>

<p><strong>青い空の下　その淵で</strong>
蔚蓝天空里，在它的尽头
<strong>あなたは誰かと息をする</strong>
你现在正与谁一同呼吸呢
<strong>しあわせですか</strong>
有没有过得幸福呢
<strong>わたしの孤独は</strong>
我身上的这份孤独
<strong>重たかったでしょうか</strong>
是不是变得太沉重了啊</p>

<p><strong>泣きながら　笑って　笑って歩きました</strong>
一边哭着又一边笑着、笑着往前迈出步伐
<strong>やさしい俄雨と一緒に</strong>
和温柔的骤雨一同迈出步伐
<strong>ただ白く　渗む風景のように</strong>
只想像苍白的、渗出的风景那般
<strong>わたしは消えたかった</strong>
我只是想就这样消失啊
<strong>あなたから遠く遠く離れたなら</strong>
如果离你越来越、越来越遥远的话
<strong>この雨は　止まるのでしょうか</strong>
这一场雨，是不是能就此停歇呢
<strong>わたしはまだ　降り注ぐ雨の中で</strong>
我仍然还是在这倾盆降注的雨水中
<strong>あなたを待ってます</strong>
继续等待着你的到来</p>

<p><strong>ふたつ揃えたカップと</strong>
那两个凑成一对的杯子
<strong>あなたの好きな色の箸</strong>
还有你喜欢颜色的筷子
<strong>何ひとつが　色褪せぬそのまま</strong>
不知为什么，还没有丝毫的褪色
<strong>眠り続けてる</strong>
仍然继续沉睡着</p>

<p><strong>ゴミをまとめた　ベランダで</strong>
清理垃圾的时候，在阳台上面
<strong>あなたの残骸が摇れてる</strong>
你留下的残骸还在摇曳着
<strong>行く宛てない　この感情ごと</strong>
没办法走出去，被这感情束缚
<strong>捨てられたらいいのに</strong>
明明将它扔掉就好了啊</p>

<p><strong>泣きながら　笑って　笑って歩きました</strong>
一边哭着又一边笑着、笑着往前迈出步伐
<strong>ひだまりに咲く虹探して</strong>
独自去寻找那会盛开的彩虹
<strong>あなたなど　追い着けない所まで</strong>
在走到你也无法追上来的地方之前
<strong>わたしは行きたった</strong>
我都会再继续走下去
<strong>雨の中走る　走る踵の音</strong>
在雨中奔跑着、奔跑着的脚步声
<strong>あなたには　聞こえるでしょうか</strong>
你是不是还，愿意再去细细聆听呢
<strong>もう二度と　戻れない帰り道で</strong>
在那不能够，再次选择的归路上
<strong>わたしは彷徨う</strong>
我仍然在原地彷徨着</p>

<p><strong>泣きながら　笑って　笑って歩きました</strong>
一边哭着又一边笑着、笑着往前迈出步伐
<strong>やさしい俄雨と一緒に</strong>
和温柔的骤雨一同迈出步伐
<strong>ただ白く　渗む風景のように</strong>
只想像苍白的、渗出的风景那般
<strong>わたしは消えたかった</strong>
我只是想就这样消失啊
<strong>あなたから遠く遠く離れたなら</strong>
如果离你越来越、越来越遥远的话
<strong>この雨は　止まるのでしょうか</strong>
这一场雨，是不是能就此停歇呢
<strong>わたしはまだ　降り注ぐ雨の中で</strong>
我仍然还是在这倾盆降注的雨水中
<strong>あなたを待ってます</strong>
继续等待着你的到来</p>

<p><strong>あなたを待ってます</strong>
继续等待着你的到来</p>

<hr>

<p>翻译：<a href="https://paper.wf/frontier/about" rel="nofollow">翼宿一</a>
本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。
未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。
如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。
如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://paper.wf/frontier/soranoki-07</guid>
      <pubDate>Wed, 22 Oct 2025 16:27:35 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>薔薇のように｜天野月『薔薇と真珠』</title>
      <link>https://paper.wf/frontier/bara-to-sinju-01</link>
      <description>&lt;![CDATA[#歌词翻译 #天野月&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E8%96%94%E8%96%87%E3%81%AE%E3%82%88%E3%81%86%E3%81%AB/1547076752?i=1547076753&#34;/iframe&#xA;&#xA;薔薇のように/如蔷薇般&#xA;&#xA;君は気付かずに　通り過ぎてゆく&#xA;你什么都没有察觉，只是悄然地经过&#xA;心で波打つ　嵐の旋律&#xA;却让我的心扬起了，风暴般的旋律&#xA;&#xA;ただ笑っている　わたしの中で&#xA;你就只不过是笑着，但却在我的心中&#xA;溶けてしまえない　音が響いてる&#xA;留下无法消融的印记，回响仍然残留&#xA;&#xA;不甲斐ないわたしを　何処に捨てて&#xA;就将这一无是处的我，丢到哪里去吧&#xA;｢なかった事｣にしていけばいい&#xA;只把它当作「从未发生过」就好了&#xA;小さくちぎって丸めたゴミ&#xA;不过是撕碎又揉成团的垃圾&#xA;その欠片が&#xA;但那碎片却&#xA;声を上げた&#xA;发出了声音&#xA;&#xA;薔薇のように&#xA;就如同蔷薇般&#xA;気高く顔を上げて&#xA;高贵地挺胸昂首吧&#xA;身体中に生えた牙を奏でる&#xA;用身体里长出的尖牙演奏着&#xA;君の指が&#xA;你的手指&#xA;わたしの棘を恐れ&#xA;在惧怕着我的荆棘&#xA;触れ合えないほど　遠くなってもなお&#xA;它让你再不敢触及，即使你早已经远离&#xA;&#xA;二度と戻らない　過去に立ち尽くす&#xA;再也无法回去了，我茫然停留在过去&#xA;心閉じ込めた　わたしの棺&#xA;将心灵囚禁在，属于我的棺中&#xA;&#xA;時々　心を　つまみ出して&#xA;还时不时，会将心再掏出来&#xA;噛み締めるように口に含んだ&#xA;将它放进嘴里，用力地咀嚼着&#xA;味など失くしたガムのような&#xA;可它却像嚼尽了味道的口香糖&#xA;君を想い&#xA;想念你的时候&#xA;わたしは咲く&#xA;我便绽放了&#xA;&#xA;薔薇のように&#xA;就如同蔷薇般&#xA;気高く顔を上げて&#xA;高贵地挺胸昂首吧&#xA;身体中に生えた牙を奏でる&#xA;用身体里长出的尖牙演奏着&#xA;君の指が&#xA;你的手指&#xA;わたしの棘を恐れ&#xA;在惧怕着我的荆棘&#xA;触れ合えないほど　遠くなってもなお&#xA;它让你再不敢触及，即使你早已经远离&#xA;&#xA;薔薇のように&#xA;就如同蔷薇般&#xA;気高く顔を上げて&#xA;高贵地挺胸昂首吧&#xA;身体中に生えた牙を奏でる&#xA;用身体里长出的尖牙演奏着&#xA;雨に降られ&#xA;任凭风吹雨淋&#xA;晴天に晒され&#xA;任凭烈日暴晒&#xA;生き永らう赤い感情を&#xA;都顽强存续的这鲜红的感情&#xA;孤独に揺れ&#xA;孤独地摇曳着&#xA;孤独を飲み込んで&#xA;吞下了所有孤独&#xA;身体中に生えた牙を奏でる&#xA;用身体里长出的尖牙演奏着&#xA;君の指が&#xA;你的手指&#xA;わたしの棘を恐れ&#xA;在惧怕着我的荆棘&#xA;触れ合えないほど　遠くなってもなお&#xA;它让你再不敢触及，即使你早已经远离&#xA;&#xA;---&#xD;&#xA;翻译：翼宿一&#xD;&#xA;本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。&#xD;&#xA;未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。&#xD;&#xA;如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。&#xD;&#xA;如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/frontier/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a> <a href="/frontier/tag:%E5%A4%A9%E9%87%8E%E6%9C%88" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">天野月</span></a></p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E8%96%94%E8%96%87%E3%81%AE%E3%82%88%E3%81%86%E3%81%AB/1547076752?i=1547076753"></iframe>

<h2 id="薔薇のように-如蔷薇般" id="薔薇のように-如蔷薇般">薔薇のように/如蔷薇般</h2>

<p><strong>君は気付かずに　通り過ぎてゆく</strong>
你什么都没有察觉，只是悄然地经过
<strong>心で波打つ　嵐の旋律</strong>
却让我的心扬起了，风暴般的旋律</p>

<p><strong>ただ笑っている　わたしの中で</strong>
你就只不过是笑着，但却在我的心中
<strong>溶けてしまえない　音が響いてる</strong>
留下无法消融的印记，回响仍然残留</p>

<p><strong>不甲斐ないわたしを　何処に捨てて</strong>
就将这一无是处的我，丢到哪里去吧
<strong>｢なかった事｣にしていけばいい</strong>
只把它当作「从未发生过」就好了
<strong>小さくちぎって丸めたゴミ</strong>
不过是撕碎又揉成团的垃圾
<strong>その欠片が</strong>
但那碎片却
<strong>声を上げた</strong>
发出了声音</p>

<p><strong>薔薇のように</strong>
就如同蔷薇般
<strong>気高く顔を上げて</strong>
高贵地挺胸昂首吧
<strong>身体中に生えた牙を奏でる</strong>
用身体里长出的尖牙演奏着
<strong>君の指が</strong>
你的手指
<strong>わたしの棘を恐れ</strong>
在惧怕着我的荆棘
<strong>触れ合えないほど　遠くなってもなお</strong>
它让你再不敢触及，即使你早已经远离</p>

<p><strong>二度と戻らない　過去に立ち尽くす</strong>
再也无法回去了，我茫然停留在过去
<strong>心閉じ込めた　わたしの棺</strong>
将心灵囚禁在，属于我的棺中</p>

<p><strong>時々　心を　つまみ出して</strong>
还时不时，会将心再掏出来
<strong>噛み締めるように口に含んだ</strong>
将它放进嘴里，用力地咀嚼着
<strong>味など失くしたガムのような</strong>
可它却像嚼尽了味道的口香糖
<strong>君を想い</strong>
想念你的时候
<strong>わたしは咲く</strong>
我便绽放了</p>

<p><strong>薔薇のように</strong>
就如同蔷薇般
<strong>気高く顔を上げて</strong>
高贵地挺胸昂首吧
<strong>身体中に生えた牙を奏でる</strong>
用身体里长出的尖牙演奏着
<strong>君の指が</strong>
你的手指
<strong>わたしの棘を恐れ</strong>
在惧怕着我的荆棘
<strong>触れ合えないほど　遠くなってもなお</strong>
它让你再不敢触及，即使你早已经远离</p>

<p><strong>薔薇のように</strong>
就如同蔷薇般
<strong>気高く顔を上げて</strong>
高贵地挺胸昂首吧
<strong>身体中に生えた牙を奏でる</strong>
用身体里长出的尖牙演奏着
<strong>雨に降られ</strong>
任凭风吹雨淋
<strong>晴天に晒され</strong>
任凭烈日暴晒
<strong>生き永らう赤い感情を</strong>
都顽强存续的这鲜红的感情
<strong>孤独に揺れ</strong>
孤独地摇曳着
<strong>孤独を飲み込んで</strong>
吞下了所有孤独
<strong>身体中に生えた牙を奏でる</strong>
用身体里长出的尖牙演奏着
<strong>君の指が</strong>
你的手指
<strong>わたしの棘を恐れ</strong>
在惧怕着我的荆棘
<strong>触れ合えないほど　遠くなってもなお</strong>
它让你再不敢触及，即使你早已经远离</p>

<hr>

<p>翻译：<a href="https://paper.wf/frontier/about" rel="nofollow">翼宿一</a>
本翻译作品由译者原创，译文版权归译者所有。所涉及原作之著作权及相关权益仍归原作者及其所属版权方所有。
未经许可，请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。
如需转载，请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息，且仅限非商业用途。
如需进行商业使用，请事先联系译者以获取授权。</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://paper.wf/frontier/bara-to-sinju-01</guid>
      <pubDate>Thu, 18 Sep 2025 13:20:56 +0000</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>