Odna mapa
Megy Ukrajyny, zajavjeni deleqacijoju UNR na Parizjkij myrnij konferenciji v 1919-20 rr.
Z perevah — Moskovctcyna ne maje vyxodu na Tcorne more, my spolutceni naprjamu z Kartvelom. Na tsjomu vse.
Ale menji biljce tsjikavo transliteratsija:
pro vsjak zaznatcu i nahadaju, ctco ï ne poznatcaje ji, a te, ctco i treba tcytaty, tse vydno za Feodosïa, Novorossïsk, Oboïan, Dolinskaïa itd;
tomu batcymo znajme Kyiv, ale Mykolaïv;
osnovna mova transliteratsijy — prantsijsjka, ale je i tcugi, napryklad:
madjarsjke Huszt, tobto Xust;
poljsjke Sandomierz;
nezrozumile Czernivtzi, tut njimetsjke tz tcy poljsjke cz, ale takog v, kotroho obi movy zapysjutj jak w;
ч jak tch — Krementchoug — abo g tc — Halitc, navmysno okremo zhaduju Mounkatc, aby zaznatcyty, ctco madjarsjkoju to Munkács, zvidky skorjic ta n i de cs teg poznatcaje toj zvuk
ou — u, kolysj take bulo i v kirilycji,
ц jak ts abo tz,
mjakistj, zvisno, sistematytcno ne peredaje sja,
usvidomyv, ctco v nazvax majge nemaje ш, znaxodju xyba ctco Maramaroch i Chara, kotre naspravdji Ctcara.