安田さん|小林太郎『Orkonpood』

#歌词翻译 #小林太郎 #Orkonpood

安田さん/安田先生

夢を見るために必要な光 眠り方を数えていく 为了进入梦乡所必需的光,我默数着入睡的方法 嘘つきには寛容な世界 在对骗子宽容的世界里 誰もが耳を塞いでる 谁都紧紧塞住了耳朵

言葉を失って 地図を頼りに生きてる 连语言都失去了,只能依靠地图来生存 傘を忘れた日に限って 偏偏只在忘带伞的日子 酸の雨がまた降り出した 酸雨才会从天空倾洒而下 こっそり抜け出して 那就悄悄地跑出去吧 願を掛けてあの空を飛ぶ 带着祈愿,飞向那片天空 全身全霊 いつもここで 全神贯注,却总是在这里 あともう一歩のとこで 在仅有一步之差的时候 また振り出しだ 又重新回到起点 目を出しては動き出す 在萌芽伊始便蓄势待发 駒の役目なんて願い下げ 棋子的命运恕我敬谢不敏 現実逃避 虹を消して 逃避现实,拭去了彩虹

生きていくために必要な怒り 要想活下去愤怒可是必需的啊 誰もがそう君さえ寝てる振り 大家都这样,连你也装作睡着 生きていくことに執拗な光 那坚强地活着的执著的光啊 誰もが皆 眼をヤられてる 狠狠地,刺伤了大家的眼睛

風の街を縫うように 像穿梭街道的风一般 雲を分かつ影のように 像切开云朵的影子般 傘を捨て去って 大胆将伞扔掉吧 声を頼りに駆けて行く 只听从声音奋力奔跑吧 雨を振り払って 将雨水甩在身后 君の元へ 向你的方向跑去

また振り出しだ 又重新回到起点 今こそ連れ出して 现在我就带你离开 虹を架けて 架起了彩虹 あの空を飛ぶ 飞向那片天空 全身全霊 全神贯注 息を止めて 屏住了呼吸 蜘蛛のぬいぐるみの綿を抉り出して 将那些挖掉蜘蛛玩偶填充棉 肉を詰めて動き出すレプリカントなんて 填入血肉后活起来的仿生人 蹴散らす 通通击溃 全身全霊 全神贯注 弾を込めて 装填着子弹 角を曲がって 大步跨过拐角 森を抜けて 穿过了森林 静かな場所へ 前往寂静之地 君を連れて 我与你一起

上一篇

下一篇



翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,版权归译者所有。原作版权归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。