etSETOra

Walkings

#歌词翻译 #Walkings #

いざ異国行こうか/去往异国他乡吧

いざ異国行こうかハワイいこか 就去往异国他乡吧,夏威夷如何 やっぱりグアムにしとこかな 要不然还是关岛比较好吧 酒浸りの生活梅雨知らず 泡在酒里的日子已认不得梅雨 なんだが物足りない気がする 但总觉得还是缺少了什么 ほらマーマレードが顔を出した 看啊,橘子酱它露出了容颜 いたいけな少年少女に化けよう 就变作那纯真的少年少女吧 時が進むのが怖いからさ 因为害怕时光不意间流逝 秒針目で追いかけてた 所以我一直紧盯着秒针

憧れる 憧憬着 もとユートピアメンフィス 旧日乌托邦的孟菲斯 mystery blue 那神秘之蓝啊 you don’t care for me 你却根本不在意我

正義の味方でいればいる程 越是扮演那正义伙伴的角色 冗談めいてる奴等憂いている 谈笑着的那些人,越忧心忡忡 カウボーイ被れのたむろす街 模仿牛仔的家伙们聚集的街头 馬にまたがった男はみない 已不会再有那骑着马的身影 ほらマーマレードが笑い出した 看啊,橘子酱它露出了笑脸 影は消え去り逃げ場ない 连影子都散去,已无处可逃 いさ異国行こうかハワイイコカ 那就去异国他乡吧,夏威夷如何

憧れる 憧憬着 もとユートピアメンフィス 旧日乌托邦的孟菲斯 mystery blue 那神秘之蓝啊 いざ異国行こうか 就去往异国他乡吧

作詞:高田風 作曲:高田風



翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,版权归译者所有。原作版权归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。

#歌词翻译 #Walkings #

台風/台风

天気の良い日には 友達がやられてる 天气晴朗的日子里,朋友却被人修理了 鼻がツンとするほど 飛沫を浴びている 鼻子感到刺痛的程度,被那飞沫溅了一身 俺の嘘に付き合ったばかり 彫刻みたいになっている 只因为附和了我的谎言,就变得像雕像那样一动不动了 誰かが耳をそばたててるかもしれないから 気は抜けない 或许此时仍隔墙有耳,所以绝对不能放松大意

気があう仲間だと 思わせぶりな態度 我们是志同道合的伙伴,摆出了这样的态度 本気に受け取ったあいつは 電話をたまにくれる 但把这当真的那家伙,还会时不时打来电话 肘を曲げるかのように単純に 思いやりをくれる 像弯曲手肘一样自然地,自然地流露出关心 思いやりをくれる 自然地流露出关心

傘を持ってくね チャリを飛ばして 就拿伞过去吧,奋力蹬着脚踏车 商店街の屋根の下で待ってて 你就在商店街的屋檐下等着吧 タオルを巻いてる 頭に降られてる 尽管裹着毛巾,头顶仍暴雨如注 おじいさん見かけたが君のところへゆく 虽然见到个老人家,但仍朝你那边前进着

関東地方晴れてる時 エチオピア雨が降る 关东地区放晴的时候,埃塞俄比亚正下着雨 カムチャツカで夢を見てる 夢を俺ん家で見てる 在堪察加半岛做着梦的某人,梦里却看到了我的家 またまた別の場所で 誰かが打たれてる 也许在别的什么地方,还有谁在被人殴打着 コンビニでパクった傘が 何本か玄関に溜まってる 从便利店顺走的雨伞,已在玄关堆了好多把


作詞:高田風 作曲:高田風



翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,版权归译者所有。原作版权归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。

#歌词翻译 #Walkings

I am 俺/我是我(Walkings 版本)

今日は sunday なんかhappiness 今天星期天想想就很快乐 station 混んでなんか happyless 但挤在车站里有点不开心

君が言うならば 你都这么说的话

all-right it's all-right の合図 好啦好啦,这是启程的信号 飛んでこいだって?ゆくよ 要我飞过去?马上哟 そうだいit's all-right の合図 没错没错,这是积极的信号 君んとこへゆくよ 要去你在的地方咯

今日は rainy なんか happyless 今天在下雨感觉不太开心 太陽系の皆んな holiday 太阳系里所有人都在放假

君が言うからさ 你都这么说的话

all-right it's all-right の合図 好啦好啦,这是启程的信号 飛んでこいだって?ゆくよ 要我飞过去?马上哟 そうだい it's all-right の合図 没错没错,这是积极的信号 君んとこへゆくよ 要去你在的地方咯

どうせ monday 反正都怪星期一 station 混んで 车站乱成一团 太陽系が 太阳系里 のうのう sunday 悠悠闲闲星期天

all-right it's all-right の合図 好啦好啦,这是启程的信号 飛んでこいだって?ゆくよ 要我飞过去?马上哟 そうだい it's all-right の合図 没错没错,这是积极的信号 君んとこへゆくよ 要去你在的地方咯

all-right it's all-right の合図 好啦好啦,这是启程的信号 飛んでこいだって?ゆくよ 要我飞过去?马上哟 そうだい it's all-right の合図 没错没错,这是积极的信号 後悔はねえ飛ぶよ 没说后悔,真的飞去哟



翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,版权归译者所有。原作版权归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。

#歌词翻译 #Walkings #

笑われにゆく/就让他们笑吧

笑われにゆく 就让他们笑吧 奴らは裸眼だ 信号の色が分かるな 他们的肉眼,总归能分辨信号灯的吧 先走ってたんだ 奴らの生き方真似して 我跑到前方,回头模仿着他们的活法

たらりらひゅーらあああ たらりらひゅーらあああ 哒啦哩啦呼呜…啦啊啊啊,哒啦哩啦呼呜…啦啊啊啊 たらりらひゅーらあああ たらりらひゅー 哒啦哩啦呼呜…啦啊啊啊,哒啦哩啦呼呜……

意味のない痛みわんさか 笑いがあれば福来るか 无意义的痛苦漫天遍地,有笑声的话幸福会到来吗

笑われにゆく 笑われにゆく 笑われにゆく 去让他们笑吧,就让他们笑吧,就让他们笑吧

ふらつく足下行き止まりはどこ?あてもない 摇摇晃晃地前行着,哪里是终点?没有目标啊 緑が茶色スカイブルーが底抜け 绿色褪成茶色,天蓝色深若无底洞

たらりらひゅーらあああ たらりらひゅーらあああ 哒啦哩啦呼呜…啦啊啊啊,哒啦哩啦呼呜…啦啊啊啊 たらりらひゆーらあああ たらりらひゅー 哒啦哩啦呼呜…啦啊啊啊,哒啦哩啦呼呜……

意味のない怒りわんさか 笑いがあれは福来たるか 无意义的愤怒堆积如山,有笑声的话幸福就会到来吗

笑われにゆく 笑われにゆく 笑われにゆく 去让他们笑吧,就让他们笑吧,就让他们笑吧

二人で見ていたなら もっともっと賢くなっていく 两人一同面对的话,就能变得越来越聪明的吧

笑われにゆく 笑われにゆく 笑われにゆく Uh… 去让他们笑吧,就让他们笑吧,就让他们笑吧,呜呼……



翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,版权归译者所有。原作版权归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。