etSETOra

兴趣使然的翻译整理归档

#歌词翻译 #小林太郎 #ESCAPE

con amore/带着爱

愛してる 我爱着你 毎日が続く幸せを 是每天延续的幸福 胸の奥に仕舞い込んでしまわぬよう 不要将这份幸福埋藏到胸口深处

愛する喜びだけ 爱所带来的喜悦 それだけでは生きていけないけど 尽管只凭它还无法就这样活下来 それ無しじゃ生きられない 但失去它就绝对活不下去了

このままずっと こうしていたいね 就这样一直持续吧,希望此刻能永恒 誰よりも君のことを 你比任何人都更重要 知っているつもりの馬鹿です 自以为什么都知道了的傻瓜呀 何よりも君の手を掴んで 握紧你的手比一切都重要

今日から僕たちは 从今天开始的我们 不器用な1つのメロディ 手捧着笨拙的这一份旋律 すれたり外れたりしながら行こうよ 即便偶尔会走偏也还是要一起走下去 丁度いいサイズの幸せを見つけたよ 找到了属于我们的大小刚刚好的幸福 溢れるけど零さない 幸福满溢却未洒落丝毫 両手いっぱいのメロディ 双手捧着的这满满的旋律

上一篇

下一篇



翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,版权归译者所有。原作版权归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。

#歌词翻译 #小林太郎 #ESCAPE

Escape/逃亡

気な君の純心を 高贵的你的纯心 夜明け前に参い尽くした 天明前就已让我奉献殆尽 転げ落ちた夜に二人 坠落之夜下的两人 笑い合って傷を舐めた 笑着舔舐彼此的伤

あぁ空が咲いたら 啊,若天空已绽放 擦り減らした靴を履いて 就穿上那饱经风霜的靴子 投げ出した眩しい朝に 夺门而出的眩目清晨里 堕ち零れた月 坠落着的月光

雨上がりを抜けて 穿过那雨后的空气 ボクらは飛ぼうとした 我们也想学会飞翔 新しい明日へ 崭新的明日到来了 ボクらは逃亡した 我们继续着逃亡

黒焦げの太陽の下 在灼黑的太阳底下 迷い込んだ設計図の隙間 误入了设计图的缝隙中 道化師の群れ掻き分けて 拨开那小丑的人海 穢れ切った身体求めた 找寻那沾满污秽的身躯

あぁ空が咲いたら 啊,若天空已绽放 塗り潰した服を剥いで 就撕下沾满污迹的衣服 曝け出した貧しい朝陽 暴露出那贫瘠的朝阳里 溢れ落ちたツキ 满溢而落的月光/幸运

雨上がりを抜けて 穿过那雨后的空气 ボクらは飛ぼうとした 我们也想学会飞翔 新しい明日へ 崭新的明日到来了 ボクらは逃亡した 我们继续着逃亡

鴉が羽ばたいて 乌鸦拍打着翅膀 ボクらも飛ぼうとした 我们也想学会飞翔 新しい明日へ 向着崭新的明日 ボクらは逃亡した 继续我们的逃亡

上一篇



翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,版权归译者所有。原作版权归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。

#歌词翻译 #小林太郎とドラグスターズ

ドーパミン&アドレナリン/多巴胺与肾上腺素

今日限りの半端なレース 仅限今天的不彻底竞赛 評価ギリギリでも落ちたくないよね? 能压线通过也好过落榜吧?

消化がギリギリできるジュースに 给几乎无法咽下的果汁 ドーパミン&アドレナリン 加上多巴胺与肾上腺素 混ぜ合わせたエナジードリンクで 混合调制出的能量饮料 吐くとこまで吐いたらイってみよう 向呕吐的极限一飞冲天吧

どこまで行けるんだい? 到底可以走得到哪里呢? まだまだ 还能继续 どこまでも行こうよ 哪里都好继续前进吧

どうかしてるけど嫌いじゃないね 有点疯狂但我不讨厌这种感觉

人生は半端なレース 人生也是场不彻底竞赛 合格したって何もありゃしないよね 通过了也没什么大不了吧 ドーパミン&アドレナリン 加上多巴胺与肾上腺素 抑え込んだその脳味噌に 就让这压抑已久的脑髓 飽くなき快楽を教えてあげよう 见识一下无止境的快乐吧

どこまで行けるんだい? 到底可以走得到哪里呢? まだまだ 还能继续 どこまでも行こうよ 哪里都好继续前进吧

どうかしてるぜ 馬鹿ばっかで 真是疯了啊,到哪都是些疯子

どこまで行けるんだい? 到底可以走得到哪里呢? まだまだ 仍未结束 どこまでも行こうよ 哪里都好继续前进吧

上一篇



翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,版权归译者所有。原作版权归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。

#歌词翻译 #小林太郎 #合法

骨伝導/骨传导

何回 諦めた? 多少次选择了放弃? 何回 怯えていた? 多少次因害怕退缩? 何万通りの否定的観測が 数以万计的负面的预感 君の前で 笑っていた 在你面前,发出了冷笑

何回も 傷ついた 多少次经历了伤害 何回も 傷つけた 多少次选择去伤害 何万通りの強がり選んでは 数以万计的逞强的选择 何万回も 後悔した 数以万计对选择的后悔

何回 諦めた? 多少次选择了放弃? 何回 怯えていた? 多少次因害怕退缩? 何万通りの否定的観測が 数以万计的负面的预感 僕の前で 笑っていた 在我面前,发出了冷笑

前を向けば向くほど 越是想看向前方就越是 眩しくて 目を閉じるよ 因为耀眼,只能闭上双眼 一人じゃ多分無理だから 一个人的话大概做不到吧 君の声を 聴かせて 让我听到你的声音吧

嫌われるほど 好かれてみたいのさ 就算会被讨厌,也还是想尽情去喜欢 愛し合いたいから 因为这就是相爱啊 心のまま 僕ら歌いたいのさ 听从内心,让我们随心歌唱吧 嘘はもういいから 不想再听到谎言了

君に触れれば触れるほど 越是想伸手触碰你,越是 眩しくて 目を閉じるよ 因为耀眼,只能闭上双眼 一人じゃ多分無理だから 一个人的话大概做不到吧

何回も 諦めた 多少次选择放弃 何回も 怯えていたけど 多少次因害怕退缩,可是 何万通りの未来が目の前で 数以万计的未来出现在眼前 僕らを見て 笑っている 正看着我们,发出了笑声

君の声を聴かせてくれ 请让我听见你的声音吧

君の燃える情熱が 你燃起的热情正在 頭蓋骨の中から 響くよ 头盖骨的深处,响彻其中 僕の燃える情熱が 我燃烧的热情也在 頭蓋骨の中から 響くよ 头盖骨的深处,发出回响

嫌われるほど 好かれてみたいのさ 就算会被讨厌,也还是想尽情去喜欢 愛し合いたいから 因为这就是相爱啊 心のまま 僕ら歌いたいのさ 听从内心,让我们随心歌唱吧 嘘はもういいから 不想再听到谎言了

君は君のままが 最高だから 因为做自己的你,就是最棒的 僕は僕のまま 歌っていくのさ 我也会坚持自己,继续我的歌唱

下一篇



翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,版权归译者所有。原作版权归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。

#歌词翻译 #小林太郎 #合法

Burst/爆裂

舐め腐ったボケが邪魔しくさって 目中无人的蠢货们别来挡道 無駄な回り道 徒劳的迂回路 不退転の一歩も 但一步也不退缩 どこかのクズに笑われて 哪里的渣滓发出了讥笑声 笑えました 你笑了是吧 もっと笑ってみろよ 那就笑得再大声些呀

笑ってみろよ 就笑给我看呀 俺の耳元で 就在我耳边 笑ってみろよ 再来接着笑啊

イラつくことばっかですと 净是些让人火大的烦心事 BURSTしてOUT 就用爆炸来释放吧 シラを切るぜ バイプレイヤーは 都视若无睹吧,就算是配角也可以 爆煙噴かして 让爆烟四散喷涌吧

甘えたプライドが邪魔しくさって 软弱逞强的自尊心少来碍事 心枯れた道 心枯萎的路 具体的な進歩もクソもない自分を 要觉得没实质进步的狗屎般的自己 傷つけて楽しいんなら 伤害起来会很好玩的话 笑ってみろよ 就笑给我看呀

笑ってみろよ 再来接着笑呀 俺の耳元で 就在我耳边 笑ってみろよ 再来接着笑啊

ギラつくアホばっか 都是些徒有其表的白痴 ぶっ飛ばしてDOUBT 和疑虑一起打飞吧 皆 起きるぜ 大家该醒醒啦 BLACKOUTした暁の双眸 自漆黑苏醒的晓睁开双眸 イラつくことばっかですと 净是些让人火大的烦心事 BURSTしてOUT 就用爆炸来释放吧 シラを切るぜ バイプレイヤーは 都视若无睹吧,就算是配角也可以 爆煙噴かして 让爆烟四散喷涌吧

笑ってみろよ 就笑给我看呀 俺の耳元で 就在我耳边 笑ってみろよ 再来接着笑啊 俺の耳元で 就在我耳边

ギラつくアホばっか 都是些徒有其表的白痴 ぶっ飛ばしてDOUBT 和疑虑一起打飞吧 皆 起きるぜ 大家该醒醒啦 BLACKOUTした暁の双眸 自漆黑苏醒的晓睁开双眸 イラつくことばっかですと 净是些让人火大的烦心事 BURSTしてOUT 就用爆炸来释放吧 シラを切るぜ バイプレイヤーこそ 都装作不知吧,正因为是配角才更要 爆煙噴かして 让爆烟四散喷涌吧

上一篇

下一篇



翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,版权归译者所有。原作版权归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。

#歌词翻译 #小林太郎 #合法

ドラゴンキリング/屠戮巨龙

助からないなら 如果已无望获救 いっそ頭の Task kill して 不如就将大脑进程杀死 またゼロ + イチ 再次从零到一 Giant killing 现在就杀死巨人 override された弾丸は 在覆写设定的子弹上 銀細工で罪悪感を照らす 是银工艺所照亮的罪恶感 君を守ると決めた夜明け前 在决心守护你的拂晓前 Dead Lock した心を Hot Fix 对被锁死的心进行热修复 Dragon killing 现在就屠戮巨龙 Over Flow&Hang up&Shut down 过流溢出、操作挂起、紧急中断 血湧き肉躍る 魑魅魍魎を 血肉翻腾涌动的魑魅魍魎们

この手で 叩き潰していく 就让我亲手将你们全部粉碎 明日の扉を 叩いていく 明日的门扉,现在叩响吧 涙で繋いだ Source の向こうへ 牵引我的泪水,将我带向那始源 この血を認め 綴っていく 认同这血脉,将其再延续

長い永いストーリーを僕らは 在漫长久远的故事里,我们 洗いざらい 受け入れていく 毫无保留地接受一切 盥廻しにされた正義を掬う 去拯救那被反复推诿的正义

長い永いストーリーが僕らの 在漫长久远的故事里,我们 熱いアジャイルで 進んでいく 以炽热的敏捷精神,积极前进 足らない駄菓子探す旅路は so cool 寻找小小点心的旅程也很酷

どうせ笑い話になるなら 反正都要沦为笑柄 泣ける時に 泣いておけ 就在能哭的时候,放声哭泣 転んだ数だけ 転び方を知った 跌倒次数够多,也会变成跌倒专家 どんな窮地も 无论何等的绝境 結局楽しんでいたんだ 都不妨碍我乐在其中 だから今こそ 所以就趁现在

助からないなら 如果已无望获救 いっそ頭の Task kill して 不如就将大脑进程杀死 またゼロ + イチ 再次从零到一 Giant killing 现在就杀死巨人 override された弾丸は 在覆写设定的子弹上 銀細工で罪悪感を照らす 是银工艺所照亮的罪恶感 君を守ると決めた夜明け前 在决心守护你的拂晓前 Dead Lock した心を Hot Fix 对被锁死的心进行热修复 Dragon killing 现在就屠戮巨龙 Over Flow&Hang up&Shut down 过流溢出、操作挂起、紧急中断 血湧き肉躍る 魑魅魍魎を 血肉翻腾涌动的魑魅魍魎们

この手で 叩き潰していく 就让我亲手将你们全部粉碎 明日の扉を 叩いていく 明日的门扉,现在叩响吧 涙で繋いだ Source の向こうへ 牵引我的泪水,将我带向那始源 この血を認め 綴っていく 认同这血脉,将其再延续

Shot! Shot! 开火!开火! Typing shot and shout! 敲击开火、怒吼咆哮!

心 ここに 我的心,在这里 言葉は忘れたまま 话语全都搁置一旁 集中して 集中して 集中精神,集中精神 狙いは定めたまま 我已锁定目标

笑い者になるのなら 就算会沦为他人笑柄 好きなだけ 随你们的便 笑わせとけ 想笑就笑吧 転ぶ度に 自分らしくなるもんさ 每次跌倒后,都会变得更像我自己 どんな窮地も 无论何等的绝境 楽しまなきゃ損だもんな 都不影响我乐在其中 だからそう 所以就这样

助からなくてもいいぜ 无望获救也无所谓了 今こそ Task kill して 现在就将进程杀死 さぁゼロからイチ 来吧,零之后是一 Giant killing 现在就杀死巨人 override された弾丸で 用这覆写设定的子弹 銀メッキの腐ったプライドを剥がす 剥去那仅存镀银的腐朽的傲慢 君が仰いだ夜明けの摩天楼 你仰望的拂晓时的摩天楼 Dead Lock した心を いざ Clean up 对锁死的心作出了完全净化 Dragon killing 现在就屠戮巨龙 Over heat&Beat up&Burn up 极限加热、沉重猛击、烈火引燃 詠い舞い踊る 君と僕で 共同吟唱起舞跳跃的你我

全て 今 創り上げていく 就在此刻,创造出一切 仮想の世界 染め上げていく 幻想的世界,就此染上了色彩 血潮に塗れた Source と共に 与这染满血潮的始源一起 理想の世界 漕ぎ出していく 理想的世界,就此开辟出

僕らが紡いだ Source の向こうで 在我们编织的始源的彼方 世界が僕らを 待っている 世界现在正在等待着我们

Shot! Shot! 开火!开火! Typing shot and shout! 敲击开火、怒吼咆哮!

上一篇

下一篇



翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,版权归译者所有。原作版权归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。

#歌词翻译 #小林太郎 #合法

六速

好きな色で塗った自転車で 骑上涂成喜欢颜色的自行车 あの坂道を 下りていこう 沿着那坡道,直行而下吧 人の目なんて 気にすんな 他人的眼光,不需要在意

ハナウタで 風を切り裂いて 哼着歌谣,将疾风也撕裂 ギアを切り替えて 加速しよう 切换档位,再继续加速吧 目に飛び込んだ虫も連れていこう 连飞到眼睛里的小虫也一起带上吧

心が「そうだ」という方へ 向着内心「就是这里」的方向 行こうか 非公開の未来へ 我们出发,去那未公开的未来吧 あなたが「そうだ」と思えたらいいんだ 如果你也觉得「就是这里」那就太好了 その道で 合ってるんだ 说明这条路,是正确的选择 毎日が始まりであるように 就像每天都是全新的开始吧

空に描いた 進路を転写して 在天空描绘,记录着前进之路 さぁ畦道を 駆けていこう 嘿,向着畦道,开始疾驰吧 暇もらって 今日を生きるんだ 抽空来试试,活在今天的滋味吧

好きな色で塗った自転車で 骑上涂成喜欢颜色的自行车 あの坂道を 描いていこう 沿着那坡道,开始去描绘吧 六段回目の勇気で ダイブしよう 就用第六档的勇气,一跃而下吧

この心が「そうだ」という方へ 向着内心「就是这里」的方向 行こうか 非公開の未来へ 我们出发,去往未公开的未来吧 ところがどうだと思えたら 如果你还在思考这边怎样的话 いいんだ 変えたっていいじゃないか 没关系的,我们换一条路就好了 あなたが「そうだ」と思えたらいいんだ 如果你也觉得「就是这里」那就太好了 その道で 合ってるんだ 说明这条路,是正确的选择 僕らが「そうだ」と笑えたらいいんだ 我们笑着说出「是这样」真是太好了 この道で 合ってるんだ 说明这条路,是正确的选择 毎日が始まりであるように 就像每天都是全新的开始吧

上一篇

下一篇



翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,版权归译者所有。原作版权归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。

#歌词翻译 #小林太郎 #合法

GAMING SHOUT/游戏呐喊

Gaming shout to you all day long 整日不停歇地向你发出游戏的呐喊 'Cause I'm alive 只因我一息尚存

ペイントボールを喰らい続けて 不断承受着彩弹攻击 自分の色が埋もれて 分からなくなった状態 连自己的颜色都被覆盖,已经分不清状态了

フェイントばっかのスタイルで 全都是些耍着佯攻的把戏 乗り切ろうとする馬鹿に 嫌気が差したハイライト 试图越过这里的白痴们啊,这令人厌烦的高光时刻

思った通りにいかない道理に 地団駄踏んで 理所当然没那么容易如愿以偿,懊恼得直跺脚 光った一瞬の希望を頼りに 叫んでいこうぜ 就靠那如光般闪烁一瞬的希望,发出呼喊吧

撃って打って裂いて乱高下した明日の背中に翔び乗った 开火、痛击、撕裂着,乘上那动荡的明日的背脊随之飞翔 裏の裏を探り合って 捉えたターゲット 对最深处不断试探,终于锁定了目标 ギョッとしたってゾッとしたって後悔したって 惊讶也好,恐惧也好,后悔也随你 御大、もっと頂戴! 老大,请再猛烈些! 裏の裏を抉り出して ブチ込んだサーチライト 抉出最深处的目标,猛地射入的探照灯

デッドボールを喰らい続けて 不断承受着死球攻击 ビビって球道に近づけなくなったショータイム 战栗着不敢接近球道的登场时刻

その手で 覆していこうぜ 用这双手,将其彻底颠覆吧

撃って打って裂いて乱高下した明日の声が溢れ出した 开火、痛击、撕裂着,连那明日的叫声也随之溢出 ゆらゆら鳴り響いて 色彩のサイレン 晃晃悠悠地响起来的,色彩斑斓的警笛 ギョッとしたってゾッとしたって後悔したって 惊讶也好,恐惧也好,要后悔也随你 御大、もっと頂戴! 老大,请再猛烈些! 裏の裏を抉り出して ブチ込んだサーチライト 抉出最深处的目标,猛地射入的探照灯

思った通りにいかない道理に 地団駄踏んで 理所当然没那么容易如愿以偿,懊恼得直跺脚 光った一瞬の希望を頼りに 叫んでいこうぜ 就靠那如光般闪烁一瞬的希望,发出呼喊吧

撃って打って裂いて乱高下した明日の声が溢れ出した 开火、痛击、撕裂着,连那明日的叫声也随之溢出 ゆらゆら鳴り響いて 向着晃晃悠悠地响起的 色彩のサイレンを 那色彩斑斓的警笛

撃って打って裂いて乱高下した明日の背中に翔び乗った 开火、痛击、撕裂着,乘上那动荡的明日的背脊随之飞翔 裏の裏を探り合って この手で捉えたターゲット 对最深处不断试探,这只手捕捉到了目标 ギョッとしたってゾッとしたって後悔したって 惊讶也好,恐惧也好,要后悔也随你 御大、もっと頂戴! 老大,请再猛烈些! 裏の裏を抉り出して 裏の裏を塗り潰して 抉出最深处的目标,将最深处也都涂满 自分の色を混ぜ合わせて 连自己的颜色也混入其中 ブチ込んだ色彩のサーチライト 变得色彩斑澜的探照灯

Gaming shout to you all day long 整日不停歇地向你发出游戏的呐喊 'Cause I'm alive 只因我一息尚存

上一篇

下一篇



翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,版权归译者所有。原作版权归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。

#歌词翻译 #小林太郎 #合法

上一篇

下一篇



翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,版权归译者所有。原作版权归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。

#歌词翻译 #小林太郎 #合法

sickness/病症

Finally locked the door 终究锁上门扉 Put out the light 熄灭光芒 Playing the music 任乐声流淌 Holding myself 蜷缩自我 Counting stars 默数天际繁星

But sometimes I'm empty 可内心不时空洞如壳

I'm not crazy 我并不疯狂 Nobody gets me 却无人懂我 I'm just alone and hungry for the chaos 我不过孑然一身,仍渴求混沌 I want to dance with you 我只想与你共舞

No matter what 无论如何 Just want you to know 就只希望你知晓

上一篇

下一篇



翻译:翼宿一 本翻译作品由译者原创,版权归译者所有。原作版权归原作者及其所属版权方所有。 未经许可,请勿擅自转载、修改、摘编或用于任何形式的衍生创作。 如需转载,请在保留完整内容的前提下注明译者与原作者信息,且仅限非商业用途。 如需进行商业使用,请事先联系译者以获取授权。